Bu da neydi böyle Çeviri İspanyolca
841 parallel translation
Bu da neydi böyle?
¿ Qué fue eso?
Bu da neydi böyle?
Oiga, ¿ qué es eso?
Bu da neydi böyle? Bilmiyorum.
¿ Qué quiere decir eso?
- Bu da neydi böyle?
- ¿ Qué ha sido eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué diablos fue eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué pasa?
Bu da neydi böyle?
- ¿ Qué mierda fue eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué demonios fue eso?
- Bu da neydi böyle?
- Muy pesado. - ¿ Qué fue eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué coño ha sido eso?
- Bu da neydi böyle?
- ¿ Qué demonios fue eso?
Bu da neydi böyle?
Pero, ¿ qué le pasa?
Bu adam hasta. Bu da neydi böyle? Bunun bir komedi olması gerekiyordu.
Creía que se trataba de una comedia, pero esto ha sido espantoso.
Bu da neydi böyle?
¿ Qué fue todo eso?
Bu da neydi böyle?
¿ De qué iba todo esto?
- Bu da neydi böyle?
¿ Qué diablos era eso?
Pekâlâ. Bu da neydi böyle?
Bien, ¿ qué demonios pasaba ahí?
Bu da neydi böyle?
¿ Que demonios era eso?
Bu da neydi böyle?
- ¿ Qué fue eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Por qué fue eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué diablos es eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Que fue eso?
Bu da neydi böyle?
Qué demonios ha sido eso?
Rusların yanıtı "bu da neydi böyle?" oldu.
"¿ Pero qué coño ha sido eso?".
Bu da neydi böyle?
- ¡ Diablos! ¿ Qué me golpeó?
Rica ederim, bu da neydi böyle?
Edward, ¿ de qué iba todo eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué rayos fue eso?
Bu da neydi böyle?
Santo! ¿ Qué coño es eso?
- Bu da neydi böyle?
- ¿ Qué fue eso? - ¿ De qué hablas?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué demonios ha sido eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué... diablos... ha sido eso?
- Bu da neydi böyle? - Bilmem.
- ¿ Qué fue eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué diablos es esto?
- Bu da neydi böyle?
- Un paracaidista se quemó hoy.
- Bu da neydi böyle?
- ¿ Qué fue eso?
- Bu da neydi böyle?
- ¡ Vete al demonio!
Bu da neydi böyle?
¡ ¿ Qué fue eso?
- Bu da neydi böyle?
¿ Qué fue todo eso?
Bu da neydi böyle?
- ¿ Qué carajo ha sido eso?
Bu da neydi böyle?
- ¿ De qué está hablando?
Bu da neydi böyle?
¿ De qué va esto?
Bu da neydi böyle?
- ¿ Qué es eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Se puede saber qué ha sido eso?
- Bu da neydi böyle?
- Un giro a la izquierda.
Bu da neydi böyle?
¿ Qué haces?
- Bu da neydi şimdi böyle?
- ¿ Qué diablos ha sido eso?
- Bu da neydi böyle?
¿ Qué diablos fue eso?
Bu da neydi böyle?
Sr. Clark ¿ qué fue todo eso? Dije que nadie se moviera durante la canción.
- Bu da neydi böyle?
- Que fue eso?
- Bu da neydi böyle?
¿ Qué fue eso?
Bu lanet olasıda neydi böyle?
¿ Qué diablos es eso?
bu da ne 2329
bu da senin 34
bu da ne demek 442
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu daha kötü 16
bu da ne demek oluyor 285
bu da kim 384
bu da senin 34
bu da ne demek 442
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu daha kötü 16
bu da ne demek oluyor 285
bu da kim 384
bu da senin için 26
bu da neyin nesi 120
bu dansı bana lütfeder misiniz 41
bu da bir şey 32
bu da nedir 250
bu da demektir ki 37
bu da ne şimdi 46
bu da nereden çıktı 72
bu da doğru 32
bu daha çok 18
bu da neyin nesi 120
bu dansı bana lütfeder misiniz 41
bu da bir şey 32
bu da nedir 250
bu da demektir ki 37
bu da ne şimdi 46
bu da nereden çıktı 72
bu da doğru 32
bu daha çok 18