Böyle mi dedi Çeviri İspanyolca
285 parallel translation
- Böyle mi dedi?
- ¿ Eso dijo?
Dediği, kadın bir ölüm busesine... kurban gitmiş olabilir. Böyle mi dedi?
Dijo que la chica podía haber sido víctima de un beso mortal.
- Böyle mi dedi?
- ¿ Ha dicho eso? - Si.
Sana böyle mi dedi?
¿ Ella le dijo eso?
- Böyle mi dedi?
- ¿ Es todo lo que dijo?
- Böyle mi dedi?
- Eso es lo que dijo?
Tam böyle mi dedi?
¿ Usó esas palabras?
"Bir kadına şehvetle bakan her adam yüreğinde o kadınla zina etmiş olur." - Kadın böyle mi dedi?
"Eso que miran a una mujer con lujuria, ya han pecado con ella en sus corazones."
Böyle mi dedi?
- ¿ Dijo eso?
Böyle mi dedi?
¿ Te ha dicho eso?
- Böyle mi dedi?
- ¿ Te decía eso?
Böyle mi dedi?
¿ Eso dijo?
O böyle mi dedi?
¿ Fue eso lo que ella dijo?
Böyle mi dedi?
¿ El dijo eso?
- Böyle mi dedi? - Onun kötü olduğunu söylememi istiyorsun ama o bir azizeydi!
- Ud. Quiere que diga que era mala ¡ pero era una santa!
Böyle mi dedi?
¿ Él dijo eso?
Baban böyle mi dedi?
¿ Eso ha dicho tu padre?
- Dev, sana öyle böyle mi dedi?
Que quieres decir con expulsados?
Böyle mi dedi?
- ¿ Eso dijo?
Böyle mi dedi?
¿ Dijo eso?
Sana böyle mi dedi?
¿ Eso es lo que te dijo?
Deden böyle mi dedi?
¿ Tu abuelito te decía eso?
- Sana böyle mi dedi?
- ¿ Eso te llamó?
Sana böyle mi dedi?
¿ Él te dijo eso?
Böyle mi dedi?
¿ Es lo que él les dijo? .
- O böyle mi dedi? - Evet.
- ¿ Lo ha dicho él?
Bruce böyle mi dedi?
¿ Bruce dijo eso?
- Skinner böyle mi dedi? !
- ¿ Eso te lo dijo Skinner?
Böyle mi dedi! ?
¿ Él le dijo eso?
- Böyle mi dedi?
- ¿ De veras?
Tam olarak böyle mi dedi?
¿ Ésas fueron sus palabras :
Böyle mi dedi?
¿ Eso fue lo que él dijo?
- Gerçekten böyle mi dedi?
- El actualmente dice eso?
Kimi kandırmaya çalışıyorlar? - Polis böyle mi dedi?
Ellos no saben nada de cuando la energia nos va a llegar.
Aman Tanrım. Sahiden böyle mi dedi?
Oh, Dios mío, ¿ Tú lo escuchaste decir eso?
Böyle mi dedi?
La pregunta es...
Bay Pres böyle mi dedi?
¿ El señor Preston dijo eso?
- Böyle mi dedi?
- ¿ Le dijo eso?
Ev arkadaşım da böyle dedi.
Eso es lo que decía mi compañera de cuarto.
- Bayan Taipe böyle mi dedi?
- ¿ Dijo eso?
Gerçekten sana böyle dedi mi?
¿ Llegó a usar esa palabra?
Efendim dedi ki, "Böyle bir düşmanlık durdurulmalı."
Mi maestro dijo : "Hay que acabar con ese resentimiento".
Sana geçerken böyle bir isaret mi yap dedi?
¿ Le dijo algo para que se atreva a hacer esa insinuación? ¿ Qué dijo?
- "Böyle mi?" dedi.
- Dice que se hace así.
Kâhya Ayuzawa böyle dedi, değil mi?
El Chambelán Ayuzawa te dijo eso, ¿ cierto?
Sağır olmadan önce büyükbabam hep böyle dedi.
Eso solía decir mi abuelo antes de perder el oído.
Arkadaşım böyle dedi.
Eso es lo que dijo mi amigo.
Benim babam da hep böyle başlar dedi.
Mi padre me dijo que así es como empieza.
Aynen böyle dedi!
¡ Mi mujer dijo eso!
- Böyle mi dedi?
- A casi todo Seattle.
Böyle mi dedi?
Bueno, él dijo eso.
böyle mi 243
böyle mi düşünüyorsun 72
böyle mi oldu 17
böyle mi söyledi 21
mi dedi 30
mı dedi 20
mi dedin 52
mı dedin 43
mı dediniz 20
dedi 2780
böyle mi düşünüyorsun 72
böyle mi oldu 17
böyle mi söyledi 21
mi dedi 30
mı dedi 20
mi dedin 52
mı dedin 43
mı dediniz 20
dedi 2780
dedim 2548
dedin 389
dediğim gibi 696
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dediğin gibi olsun 64
dedikodu 28
dedim mi 23
dedi ki 559
dedin 389
dediğim gibi 696
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dediğin gibi olsun 64
dedikodu 28
dedim mi 23
dedi ki 559
dediniz 105
dediler ki 65
dedin ki 68
dedin mi 21
dediğimi anladın mı 22
dedik 42
dediğinde 40
dediniz ki 18
dedi bana 31
dediler 218
dediler ki 65
dedin ki 68
dedin mi 21
dediğimi anladın mı 22
dedik 42
dediğinde 40
dediniz ki 18
dedi bana 31
dediler 218