Ne yapmamı istiyorsunuz Çeviri İspanyolca
500 parallel translation
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué es lo que debo hacer?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Que quiere que haga?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué deseas que haga?
Bir şeyler yapmak için hayli uzun süre beklediniz. Ne yapmamı istiyorsunuz ki?
¡ Esperó demasiado tiempo para hacer algo!
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué debo hacer?
Ne yapmamı istiyorsunuz? Hastamı mı öldüreyim?
¿ Quieren que le asesine?
Ne yapmamı istiyorsunuz? Kararımı bozmamı mı?
¿ Quiere que me retracte?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quieres de mí?
- Ne yapmamı istiyorsunuz?
- ¿ Qué quieren que haga?
Ne yapmamı istiyorsunuz bir şeyler örmeyi öğrenmemi mi?
Bueno, ¿ y qué quieres que haga, aprender a hacer punto?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que haga al respecto?
Bayan Harland, benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Sra. Harland, ¿ qué quiere que haga?
Bununla ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Y qué hago yo con esto?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Que quieres que haga?
- Ne yapmamı istiyorsunuz.
- Qué debo hacer?
Bu mektupla ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere con esta carta?
- Peki benim ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que yo haga?
- Ne yapmamı istiyorsunuz? Yürümemi mi?
¿ Qué quiere que haga, andar?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Bueno, ¿ qué tengo que hacer?
Ne yapmamı istiyorsunuz, çıplak mı gezeyim?
¿ Qué quieres que haga, andar desnudo?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que haga?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Qué querían que hiciera?
Onunla ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que haga con él?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quieres que haga?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que haga?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere usted que haga?
- Ne yapmamı istiyorsunuz?
- ¿ Qué quiere que haga?
Şu üç ölü adamla ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué desea que haga con los tres cadáveres?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
lo sé! ¿ Qué espera de mí?
Benim o saçmalıkla ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quieres que haga con tu carta? ¡ La hago enmarcar!
Ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quieren que haga?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué es lo que quiere que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Bien. ¿ Qué espera de mí?
Şimdi, ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quieren que haga?
Size ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué queréis de mí?
Peki sonra? Başka ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Para que luego puedan prescindir de mí?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
- ¿ Qué queréis que haga?
Evet, peki, ne yapmamı istiyorsunuz efendim?
Sí, bueno... ¿ Qué quiere que haga, señor?
- Ne yapmamı istiyorsunuz?
- ¿ Y qué quiere que yo le haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
! ¡ Me trae sin cuidado!
Daha ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué más quiere que haga?
Ne yapmamızı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que hagamos?
Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz, Doktor?
¿ Qué debemos hacer, doctor?
- Ne yapmamızı istiyorsunuz? Bize zaman verin.
¿ Qué debemos hacer?
Onunla ilgili ne yapmamızı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere hacer con él?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Que quieren que yo haga?
- Ne yapmamızı istiyorsunuz?
Pero no me dio bola...
- Ne yapmamızı istiyorsunuz, madam?
- ¿ Qué quiere que hagamos, madame?
- Ne yapmamı istiyorsunuz peki?
¿ Qué puedo hacerle?
- Ne yapmamızı istiyorsunuz?
- ¿ Qué quiere que hagamos?
Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz, Mezarlık mı soyalım?
¿ Y qué espera que hagamos? ¿ Que robemos un cementerio?
ne yapmamı istiyorsun 384
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321