Neden söz ediyorsun Çeviri İspanyolca
1,376 parallel translation
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué hablas?
Neden söz ediyorsun?
¿ De qué habla?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué estás hablando?
- Ailenin derdi ne? - Sen neden söz ediyorsun?
¿ Qué pasa con tus padres?
Neden söz ediyorsun?
¿ De qué hablas?
Neden söz ediyorsun? Çok eğleniyorum.
Que dices, lo estoy pasando genial.
Neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué estás hablando?
- Neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué está hablando?
Neden söz ediyorsun?
- ¿ de qué estás hablando?
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué habla?
Sen neden söz ediyorsun?
Tulio, ¿ de qué estás hablando?
Neden söz ediyorsun sen?
Sobre qué?
Neden söz ediyorsun?
De que estas hablando?
- Neden söz ediyorsun?
- No tengo idea de qué hablas.
Sen neden söz ediyorsun?
de qué hablan?
- Neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué hablas?
Sen neden söz ediyorsun, kaptan?
¿ De qué habla?
Neden söz ediyorsun?
- Como que la NASA quiere
Neden söz ediyorsun?
¿ De qué estás hablando?
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ Qué estás tramando?
- Sen neden söz ediyorsun, uyuşturucu mı?
¿ "Drogas"? ¿ De qué hablas?
Neden söz ediyorsun yahu?
¿ Qué dice?
Neden söz ediyorsun?
¿ A qué te refieres?
Neden söz ediyorsun?
- ¿ Por qué?
Neden söz ediyorsun?
¿ De qué hablas'?
Neden söz ediyorsun sen?
Los números están alterados. ¿ Qué quieres decir?
Neden söz ediyorsun? Bütün gün bekleyemezsin.
Pero si nunca has podido esperar a la noche.
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ Pero de qué está hablando?
Tanrı aşkına neden söz ediyorsun?
¿ De qué diablos estás hablando?
- Anne. - Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué estás hablando?
Neden söz ediyorsun sen?
¿ De qué hablas?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De que esta hablando?
Ne planladığınızı biliyorum ve hiç bir işe yaramayacak. Neden söz ediyorsun sen?
Sé lo que intentan y no funcionará.
- Neden söz ediyorsun?
- ¿ De que hablas?
- Neden söz ediyorsun?
¿ De qué hablas?
- Neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué estás hablando?
Neden söz ediyorsun?
¿ De que estás hablando?
Neden söz ediyorsun? - Bekle!
¿ Qué carajos es eso?
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué demonios hablas?
- Sen neden söz ediyorsun?
Hey, vamos. De qué estas hablando?
- Peki neden söz ediyorsun?
¿ De qué hablas?
Sabotaj! - Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué hablas?
- Neden soz ediyorsun?
- ¿ Cómo?
- Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué hablas?
Sen neden söz ediyorsun, kadın?
¿ Pero qué está diciendo, mujer?
Neden söz ediyorsun?
Kynesha y su amiga se dieron una vuelta con él. ¿ Qué?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué hablas? ¿ Quién es?
- Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué demonios estás hablando?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ Qué? ¿ Se puede saber de qué estás hablando?
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué hablas?
Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué hablas?
neden söz ediyorsunuz 19
neden söz ediyorsun sen 34
neden söz ettiğinizi bilmiyorum 19
neden söz ettiğimi biliyorsun 17
neden söz ettiğini bilmiyorum 55
ediyorsun 23
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden söz ediyorsun sen 34
neden söz ettiğinizi bilmiyorum 19
neden söz ettiğimi biliyorsun 17
neden söz ettiğini bilmiyorum 55
ediyorsun 23
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140