Sorun var Çeviri İspanyolca
15,597 parallel translation
Ama bir sorun var.
Pero hay un problema.
Bir sorun var.
Algo no está bien.
Bir sorun var.
Algo está muy mal.
Şu anda okumada sorun var ve 5 yıl içinde yüzümün önündeki elimi görme imkanım kalmayacak.
Ahora me cuesta leer y dentro de 5 años no veré ni mi mano delante de la cara.
Bir sorun var.
Hay un problema.
Sadece tek bir ufak sorun var.
Solo hay un pequeño problema.
Aküde sorun var.
Es la batería.
- Birada bir sorun var.
Hay algo malo en la cerveza.
Gözlerimde bir sorun var.
Algo anda mal en mis ojos.
- Çünkü birkaç sorun var.
- Pero hay inconvenientes.
Kalbinde sorun var, bu yüzden bazen durgun oluyor.
Él tiene problemas cardíacos, así que a veces se queda tranquilo.
Ufak bir sorun var.
Un pequeño traspié.
- Bir sorun var. - Biliyorum.
Algo anda mal.
Bir sorun var.
No, algo está mal.
- Biliyorum, bir sorun var onda.
Lo sé, tengo un problema con eso.
Bir sorun var mı? - Yok.
No.
Pas vermiyorsan sende bir sorun var demektir.
Tienes un jodido problema si no pasas la bola.
Hebron'da bir sorun var.
Hay problemas en Hebrón.
Bebek odasında ufak bir sorun var.
Hay un problema en el cuarto del bebé.
Gözlerimde ciddi bir sorun var galiba.
Me pasa algo grave en los ojos.
Bir sorun var.
Algo está mal.
Kim, dışarıda bir sorun var.
Kim, tenemos un problema afuera.
Oh, cennette sorun var, anlıyorum.
- Oh, problemas en el paraíso según veo.
Bridget'e sende bir sorun var mı diye sordum, iyi olduğunu söyledi.
Le pregunté a Bridgest si te pasaba algo, y dijo que estabas bien.
Sandy, merhaba. - Burada ne işin var? - Sorun etmezsin diye düşündüm.
No, viajo demasiado y cuando estoy en casa, mi horario es de locos.
- Bir sorun mu var?
- ¿ Tienes un problema?
- Cassie, bir sorun mu var?
Cassie, ¿ hay algo mal?
Bir sorun mu var?
¿ Pasa algo malo?
- Bir sorun mu var?
¿ Está todo bien?
Sorun mu var?
¿ Algún problema?
- Remy kapıda, bir sorun mu var?
Remy mira la puerta, ¿ hay algún problema?
Cennette sorun mu var?
¿ Problemas en el paraíso?
Bir sorun mu var?
¿ Qué ocurre?
Ne oldu? Bir sorun mu var?
¿ Qué pasa?
Bir sorun mu var, Kingsley?
¿ Pasa algo, Kingsley?
Bir sorun mu var?
- ¿ Pasa algo? - ¡ Esperen!
Sorun değil, benim var.
Está bien, tengo el mío.
Sorun mu var?
- ¿ Hay algún problema?
Sorun değil. Tüm gece vakti var.
No pasa nada, tengo tiempo.
- Bir sorun mu var memur hanım?
¿ Hay algún problema, Oficial? Salga del vehículo.
Bir sorun mu var?
¿ Hay algún problema?
Bir sorun mu var?
¿ Pasa algo?
Sorun mu var?
¿ Problema?
- Bir sorun mu var? - Hayır!
Sucede algo'- ¡ No!
- Kafanda sorun mu var?
- ¿ Es qué perdiste la cabeza?
- Bir sorun mu var efendim?
- ¿ Algo serio, señor?
- Şükürler olsun. - Yeter, dedim! Bir sorun mu var?
Claramente, esta madre está loca y no ve la obesidad de su propio hijo del mismo modo que el estado.
Sorun mu var koç?
¿ Algún problema, entrenador?
Sorun mu var?
¿ Qué pasa?
Cennette sorun mu var, Sam?
¿ Problemas en el paraíso, Sam?
Evet. Bir sorun mu var?
( Teléfono ) ¿ Hay algún problema?
sorun var mı 87
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
varvara vasilyevna 23
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
sorun olur mu 68
sorun mu var 211
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorununuz nedir 22
sorun bu mu 22
sorun bu 79
sorun bu değil 89
sorun mu var 211
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorununuz nedir 22
sorun bu mu 22
sorun bu 79
sorun bu değil 89