Sorun mu var Çeviri İspanyolca
7,055 parallel translation
Bir sorun mu var, Patron?
¿ Algo va mal, jefe?
Bir sorun mu var evlat?
¿ Pasa algo, chico?
- Bir sorun mu var Peter?
- ¿ Pasa algo, Peter?
Sorun mu var? " Diye sormuştu.
¿ Todo bien? ".
- Bir sorun mu var?
- ¿ Estás en problemas?
- Bir sorun mu var?
¿ Hay algún problema?
- Bir sorun mu var?
- ¿ Hay algún problema?
- Bir sorun mu var memur...
¿ Hay algún problema, agente... Mostrowski?
Bir sorun mu var Kaptan?
Capitán, ¿ qué es?
- Evet! Sorun mu var?
¡ Sí, ella lo hizo!
- Bir sorun mu var?
- ¿ Algo va mal? - No.
Bir sorun mu var?
¿ Algún problema?
- Bir sorun mu var? - Hayır.
- ¿ Algún problema?
- Sorun mu var?
- ¿ Pasa algo malo?
ARABADA SORUN MU VAR?
IDENTIFICADOR DESCONOCIDO : ¿ PROBLEMAS DE AUTO?
Bir sorun mu var? Hayır hayır.
¿ Hay algún problema?
Sorun mu var?
¿ Hay problemas?
Bir sorun mu var?
¿ Va todo bien?
- Yemekte bir sorun mu var lordum?
- ¿ Hay algo malo con la cena, milord?
Sorun mu var?
¿ Algo está mal?
- Bir sorun mu var?
¿ Algún problema?
- Bir sorun mu var?
¿ Sucede algo malo?
Abla, bir sorun mu var?
¡ Noona! ¿ Sucede algo malo?
- Bir sorun mu var?
- ¿ Ocurre algo?
- Sam ile aranızda bir sorun mu var?
¿ Está todo bien con Sam?
- Sorun mu var Jenna?
- ¿ Hay algún problema, Jenna?
- Blue, evet, bir sorun mu var?
- Blue, sí, ¿ algún problema?
Lapa, bir sorun mu var? Hayır.
Eh, tronco, ¿ tienes algún problema?
Bir sorun mu var?
¿ Tienes algún problema?
- Bir sorun mu var? - Onu ben tutuklamistim.
- ¿ Hay algún problema?
Bir sorun mu var?
¿ Pasa algo?
Buyurun benim. Sorun mu var?
Sí, señor. ¿ Hay algún problema?
- Abraham, bir sorun mu var?
- Abraham, ¿ todo bien?
- Bir sorun mu var?
¿ Qué? ¿ Pasa algo?
Sorun mu var?
¿ Todo va bien? No.
Bir sorun mu var?
¿ Algo va mal?
Sorun mu var, Mavi Prenses?
¿ Ocurre algo, Princesa Azul?
- Bir sorun mu var?
¿ Te importa?
Bir sorun mu var?
¿ Hay algún problema con eso?
Burada bir sorun mu var?
¿ Hay algún problema?
Hatta klasik öldürmek sorun mu var ve içinden bile yarım değiliz.
Usted incluso ha sido votado como un clásico-kill y ni siquiera estás a medio camino.
Ne oluyor? Bir sorun mu var?
¿ Qué pasa, tienes un problema?
Bir sorun mu var Teğmen?
¿ Algún problema, teniente?
LAX'te bir sorun mu var?
¿ Hay algún problema en el aeropuerto de Los Ángeles?
Bir sorun mu var?
¿ Ocurre algo?
- Bir sorun mu var Kumandan?
- ¿ Pasa algo, Capitán?
Sorun mu var birader?
¿ Hay algún problema, amigo?
billie227 sorun mu var millet?
¿ ALGÚN PROBLEMA CHICOS?
- Bir sorun mu var?
¿ Qué sucede?
Bugün yapacak işlerim var. Biraz dışarı çıksam sorun olur mu?
Tengo algunas cosas que hacer hoy. ¿ Está bien salgo un rato?
- Bir sorun mu var?
¿ Va algo mal? FBI, el compromiso se ha anulado.
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
varvara vasilyevna 23
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
sorun olur mu 68
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorun bu mu 22
sorununuz nedir 22
sorun bu değil 89
sorun bu 79
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorun bu mu 22
sorununuz nedir 22
sorun bu değil 89
sorun bu 79