Sorununuz nedir Çeviri İspanyolca
136 parallel translation
Evet delikanlı, sorununuz nedir?
Bien, joven. ¿ Qué le ocurre?
Siz şimdiye kadar gördüğüm en kaba kişisiniz. Sorununuz nedir sizin?
Es la persona más maleducada que jamás he visto. ¿ Qué le pasa?
Bayan, sorununuz nedir?
Señora, ¿ le duele mucho?
Sorununuz nedir çocuklar?
¿ Qué os pasa? Vamos.
Sorununuz nedir Bay Masterson?
¿ Qué le preocupa, Sr. Masterson?
Sizin sorununuz nedir beyler?
¿ Qué les pasa?
Benimle sorununuz nedir?
¿ Qué tienes contra mí?
- Peki, sorununuz nedir? - Carol.
¿ Entonces cuál es su problema?
Sorununuz nedir, beyler?
¿ Cuál es su problema, caballeros?
Sizin sorununuz nedir?
¿ Qué demonios te ha pasado?
- Sorununuz nedir?
- ¿ Qué le pasa?
Evliliğinizle ilgili sorununuz nedir, Bay Putey?
¿ Y cuál parece ser el problema de su matrimonio, Sr. Putey?
- Sorununuz nedir?
¿ Cual es el problema?
- Sizin sorununuz nedir?
¿ Qué les pasa?
Alıp, k * çına sokacağım. Sorununuz nedir?
Te la meteré por el maldito culo.
- Sorununuz nedir?
No puedo mantener nada de lo que como.
Sorununuz nedir?
Veamos ¿ cuál es el problema?
Sorununuz nedir ha?
¿ Tienen algún problema?
Sizi aptal moronlar. Sizin sorununuz nedir?
Eres un imbécil, un estúpido.
- Sorununuz nedir?
- ¿ Qué problema tienen?
Sorununuz nedir?
¿ Cuál es su problema?
Pekala, sorununuz nedir, Teğmen McClane?
¿ Qué le pasa, Teniente McClane?
Sizin sorununuz nedir ha? Acı içindeki bir insanı izlemekten daha iyi bir işiniz yok mu?
¿ No tienen otra cosa que hacer que ver a alguien sufriendo un ataque?
Sorununuz nedir?
Bueno. ¿ Cuál es su problema?
- Sorununuz nedir?
¿ Qué le sucede?
Kazançla sorununuz nedir?
¿ Que hay de malo con las ganancias?
- Sorununuz nedir?
- ¿ Qué pasa aquí?
Sorununuz nedir?
¿ Cuál es el problema?
- Sorununuz nedir?
- ¿ Y cuál es el problema?
Sorununuz nedir?
Expongan sus asuntos.
Sorununuz nedir?
¿ Qué te pasa?
Tamam.Peki sorununuz nedir?
Depende de los síntomas.
Pekâlâ, ilk sorununuz nedir?
- Bueno, ¿ cuál es el primer problema?
Sorununuz nedir?
¿ Cuál es tu problema?
Sorununuz nedir?
¿ Qué le ocurre?
Sorununuz nedir beyler?
¿ Qué os pasa tíos?
Sorununuz nedir?
¿ Cuál parece ser el problema?
Grendel, sorununuz nedir?
Grendel, ¿ cuál es su problema?
Pekala, sorununuz nedir?
¿ Qué te pasa?
Bay Hopper sorununuz nedir?
Bien, señor Hopper, ¿ cuál es el problema?
Sizin sorununuz nedir?
¿ Cuál es tu problema?
Sizin sorununuz nedir bayan?
- Gracias. ¿ Cuál es su problema?
- Sizin sorununuz nedir?
¿ Qué pasa?
- Nedir benimle sorununuz?
- ¿ Qué pasa aquí?
Günaydın hanımefendi. Sorununuz tam olarak nedir?
- Buenos días, señora.
Tam olarak sorununuz nedir?
¿ Qué es lo que le inquieta?
- Sizin sorununuz nedir?
Tilde, ¿ Qué pasa contigo?
Nedir sorununuz? !
¿ Qué demonios te pasa?
Bayan Muntz, lütfen sorum için bağışlayın... ama sizin sorununuz tam olarak nedir?
Srita. Muntz perdóneme por preguntar, pero, ¿ que es lo que le pasa?
Sorununuz nedir?
Ahora, ¿ cuál sería?
Sorununuz nedir?
¿ Qué los atormenta?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun olur mu 68
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorun bu mu 22
sorun bu değil 89
sorun bu 79
sorun olmaz mı 17
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorun bu mu 22
sorun bu değil 89
sorun bu 79
sorun olmaz mı 17