English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Baban evde mi

Baban evde mi Çeviri Fransızca

105 parallel translation
- Baban evde mi?
- Ton père est-il à la maison?
- Baban evde mi?
- Papa est à la maison, ma chérie?
Baban evde mi?
Il est à la maison?
- Annenle baban evde mi?
- Tes parents sont à la maison?
- Baban evde mi?
- Ton papa est là?
- Merhaba evlat, baban evde mi?
- Bonjour, mon petit, ton papa est là?
Haydi bakalım. Baban evde mi?
Ton père est rentré?
Baban evde mi?
Ton père est ici?
- Anne ve baban evde mi?
Ton papa et ta maman sont à la maison?
Annen ve baban evde mi? Evet.
Tes parents sont là?
- Baban evde mi, tatlım?
Ton papa est là? Non, maman si.
Jonah baban evde mi?
Jonah, ton papa est là?
Baban evde mi evlat?
Tu sais si ton père est à la maison, petit?
Baban evde mi Pluto?
Viens là, mon chien. Ton papa est à la maison?
- Baban evde mi? - Hayır.
Monte-Cristo, à ton poste.
Baban evde mi?
Je peux parler à ton papa?
Baban evde mi?
Ton père est là?
- Baban evde mi?
- Papa est ici?
Annen-baban evde mi?
Vos parents sont dans le coin? Non.
Baban evde mi?
Ton papa est là?
Eric Murphy. Baban evde mi?
Ton père est là?
- Annen ve baban evde mi? - Evet.
- Papa et maman sont là?
- Baban evde mi?
- Ton pere est la?
Baban evde mi oğlum?
Ton père est là?
annen baban evde mi?
Tout va bien à la maison? votre mère, votre père?
Kapıyı açık mı bıraktın, yoksa baban evde mi? Ryan?
Tu as laissé la porte ouverte ou ton papa est à la maison? Ryan?
- Selam, baban evde mi? - Evet.
- Bonjour, ton père est là?
Baban evde mi?
Est ce que ton père est la maison?
- Baban evde mi?
Ton père est là? Oui
Annen ya da baban evde mi?
Tes parents sont là?
- Babanız hala evde mi?
- Votre père est encore là?
- Baban evde mi?
- Ton père est là?
Baban evde mi?
Ton père est à la maison?
Baban şu anda evde mi?
Votre père est là?
Evde kim var? Annen mi, baban mı?
Qui est là, maman ou papa?
Bir evde iki babanın olması kafa karıştırıcı olmalı değil mi?
Ça doit être troublant, deux papas dans la même maison.
— Selam, Mary. Annen baban evde mi?
Tes parents sont là?
Annen evde mi, çünkü baban -
Ta mère est là?
Baban evde mi?
Papa est là?
Baban şu anda evde değil, öyle mi?
Papa n'est pas à la maison en ce moment, hein?
Zach, baban evde mi?
Ton père est là?
Babanız evde mi?
Votre père est là?
Akşam yemeğinden önce evde olmazsan anne baban merak etmez mi?
Maman et Papa ne vont pas s'inquiéter si tu n'es pas là pour le dîner?
- Selam çocuklar. Babanız evde mi?
Votre père est là?
- Anneniz veya babanız evde mi?
- Papa et maman son à la maison?
- Annenle baban evde yoklar, değil mi?
- Tes parents ne sont pas là. D'accord?
Hey, Sasha, baban evde mi?
Papa est là?
Yani, Wayne annen, baban ve seninle birlikte evde kalıyordu, öyle mi?
Alors, Wayne vivait avec vous et vos parents?
Annen-baban evde mi?
Bonjour.
Sizin evde elmas varmış, baban bahsetti mi hiç?
Il y a un diamant chez vous? Ton pere ne t'a rien dit?
Baban filmi evde mi saklıyordu?
Est-ce que ton père gardait le film dans la maison?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]