English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Beni korkutuyorsun

Beni korkutuyorsun Çeviri Fransızca

886 parallel translation
- Beni korkutuyorsun.
Vous me faites peur.
Beni korkutuyorsun ve başka kimse yok.
Tu me fais peur et nous sommes seuls.
, Beni korkutuyorsun!
Vous me faites peur!
Beni korkutuyorsun.
- Allons, ne vous fâchez pas.
Beni korkutuyorsun.
Tu me fais peur.
Beni korkutuyorsun Gideceğini söylediğinde
" Peur quand tu me dis que tu vas me quitter
- Beni korkutuyorsun.
Tu me fais peur.
Beni korkutuyorsun.
Je ne peux rester avec toi.
- Andre, bazen beni korkutuyorsun.
- André, j'ai peur parfois.
Çünkü korkuyorum. Beni korkutuyorsun.
Parce que j'ai peur... tu me fais peur.
Beni korkutuyorsun Paul.
Tu me fais peur, Paul.
Bana bağırıyorsun, beni korkutuyorsun!
Qu'est-ce qui se passe? !
Çünkü beni korkutuyorsun.
Parce que tu me fais peur
Beni korkutuyorsun!
Tu me fais peur.
Beni korkutuyorsun...
Tu me fais peur...
Billy, beni korkutuyorsun!
Billy, tu me fais peur.
Beni korkutuyorsun biliyor musun?
Sais-tu que tu m'as effrayé?
- Beni korkutuyorsun. Sana "sen" diyemem.
Sublime apparition, je ne puis plus vous tutoyer.
- Yapma! Beni korkutuyorsun.
Tu me fous le trac, Bobby!
Neden öyle söyledin ki? Beni korkutuyorsun.
Renato, tu me fais peur.
Beni korkutuyorsun.
Tu m'as fais peur.
- Beni korkutuyorsun!
- Je suis confus.
Beni korkutuyorsun.
Cela m'épouvante.
Beni korkutuyorsun.
J'ai peur.
Beni korkutuyorsun.
Vous m'avez fait peur.
Beni korkutuyorsun!
- Que tu me croies ou non, aucune importance, je ne veux plus te voir. - Mathilde. - Tu me fais peur.
- Beni korkutuyorsun!
- Tu me fais peur!
- Beni korkutuyorsun.
- Tu me fais peur.
Beni korkutuyorsun.
Tu me terrifies.
Beni korkutuyorsun Jesse.
Tu me fais peur, Jesse.
Çünkü beni korkutuyorsun.
Parce que tu me fais peur.
Clark, beni korkutuyorsun!
Clark, tu me fais peur!
Beni korkutuyorsun! Gülünç olma.
Tu me fais peur.
Sam, beni korkutuyorsun?
Sam, tu me sidères.
Sense içiyorsun, budalaca şeyler söyleyip, beni korkutuyorsun.
Et tu ne fais que boire, dire des bêtises et m'angoisser.
Beni korkutuyorsun!
Vous me faites peur à moi!
Beni korkutuyorsun.
Vous me faites peur.
Bazen beni bile korkutuyorsun.
Même moi, tu me fais peur.
- Beni biraz korkutuyorsun.
- Tu me fais un peu peur. - Pourquoi?
Beni korkutuyorsun.
Tu m'effraies.
Korkutuyorsun beni!
Vous me faites peur!
- Beni korkutuyorsun.
- Vous me faites peur.
Beni hâlâ korkutuyorsun, David.
Tu continues à me faire peur, David.
Bazen, Edith Alice, sen... lanet olası korkutuyorsun beni.
Parfois Edith Alice, tu me fiche une sacrée trouille.
Korkutuyorsun beni.
Lachez moi ou je crie.
- Yapma Mel, korkutuyorsun beni.
- Mel, fais pas ça. Tu me fais peur.
- Beni korkutuyorsun. Birşeyler söyle.
Dis quelque chose.
- Vay be. Evet. Bunu her yaptığında beni çok korkutuyorsun.
- Ça va mieux, ouais, mais j'ai une peur pas possible à chaque fois.
Korkutuyorsun beni.
Tu me la files.
Önce, sabahın 5'inde beni arayıp, hoş şeyler söylüyorsun, sonra buraya gelip beni suçluyorsun ve daha neden korkacağımı bile söylemeden ölümüne korkutuyorsun.
Tu m'appelles à 5h du matin, tu dis des choses gentilles. Puis tu déboules ici et tu me fous une trouille bleue... sans dire de quoi je dois avoir peur.
Beni korkutmaya çalışıyorsan korkutuyorsun, tamam mı?
Si tu essaies de me faire peur, c'est gagné!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]