English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Günaydın çocuklar

Günaydın çocuklar Çeviri Fransızca

175 parallel translation
Günaydın çocuklar.
Bonjour, mes enfants.
Günaydın çocuklar.
- Salut, les mecs.
Günaydın çocuklar.
Salut, les gars!
- Günaydın çocuklar. - Bayan. Günaydın bayan.
Bonjour les garçons.
Günaydın çocuklar!
Bonjour, les enfants.
Günaydın çocuklar.
Bonjour, les gars.
Günaydın çocuklar.
Salut, les enfants.
Günaydın çocuklar.
Bonjour, les enfants.
Günaydın çocuklar
petits.
Günaydın çocuklar. Bu yapımcı değilse neyin. Tam vaktinde.
Le producteur fait son entrée.
Günaydın çocuklar.
Bonjour, les garçons.
- Günaydın çocuklar.
Bonjour, les élèves.
Günaydın çocuklar.
Bonjour, les élèves.
Günaydın çocuklar.
Bonjour les enfants.
Günaydın çocuklar.
Bonjour les garçons!
Günaydın çocuklar, gün ışığı yaz kampına hoşgeldiniz.
Bonjour, les enfants. Je m'appelle M. Almeida, le directeur du camps.
Günaydın çocuklar.
- Bonjour, les gars.
- Günaydın çocuklar. - Bayan ellen sizinle konuşabilir miyiz?
Mlle, je peux vous parler?
Günaydın çocuklar, yıldı'evine hoş geldiniz. Evrende büyüleyici bir yolculuk yapacağız,... o yüzden koltuklarınızı yatırıp rahatlamanızı istiyorum.
Les enfants, bienvenue au plané-arium, pour un fascinant voyage dans l'univers.
Günaydın çocuklar.
Salut, les gars.
Günaydın çocuklar.
- Salut, les filles.
- Merhaba. - Günaydın çocuklar.
- Bonjour, les garçons.
- Günaydın çocuklar. Nasılsınız?
Bonjour les gamins.
Çocukların hiçbirinin bile annelerine günaydın deme adeti yok.
Aucun de vous n'a même dit bonjour à votre mère.
Günaydın çocuklar.
Bonjour.
- Merhaba Hendricks. - Günaydın efendim. - Çocuklar nasıl?
Bonjour, Hendricks.
- Günaydın, çocuklar.
- Bonjour les enfants.
- Günaydın, çocuklar.
- Bonjour, les enfants.
Günaydın, çocuklar! Oturun.
Bonjour, les enfants, asseyez-vous.
Günaydın çocuklar.
Hé, les fille! Vous allez voir ce que j'ai acheté!
Günaydın, canım çocuklarım.
Bonjour, enfant de mon cœur.
Günaydın, çocuklar.
Bonjour.
Günaydın çocuklar.
Salut les gamins.
Günaydın, çocuklar, ne oluyor?
Bonjour, les enfants. Qu'est-ce qui se passe?
Günaydın. Günaydın, çocuklar.
Regardez tous!
Günaydın, çocuklar.
Bonjour, les garçons.
Günaydın sevgili çocuklar erkencisiniz.
Bonjour, mes chers enfants. Vous êtes déjà debouts?
Günaydın, çocuklar. Mutlu paskalyalar.
Bonjour, joyeuses Pâques!
Günaydın çocuklar.
Bonjour, soldats.
Günaydın, çocuklar.
Bonjour les enfants
Nasılsın? - Günaydın çocuklar.
Bonjour, les garçons.
- Günaydın çocuklar.
- Bonjour, les garçons.
Çocuklarıma günaydın demeye bile fırsatım olmadı!
Vous avez essayé?
Teşekkürler, Stacey ve günaydın, çocuklar.
Merci, Stacey. Et bonjour, jeunes gens.
Günaydın, çocuklar.
Bon jour, chers étudiants.
Günaydın, çocuklar!
Bonjour, les garçons!
Günaydın, Truman. Hey, nasılsınız çocuklar?
- Bonjour, Truman.
artık, bu aileyi eksik görmüyorum... merhaba çocuklar, günaydın.
Cette famille ne manque plus de rien. Bonjour les enfants! Vous êtes prêts?
- Günaydın, çocuklar!
- Bonjour, messieurs!
Günaydın çocuklar!
Les élans chez eux! Bonjour, les enfants.
Günaydın, çocuklar.
ça va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]