English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hâlâ orada mısın

Hâlâ orada mısın Çeviri Fransızca

208 parallel translation
- Hâlâ orada mısın?
- Etes-vous encore là?
Hâlâ orada mısın? Gittiler mi?
Tu es toujours là?
Hâlâ orada mısın?
Tu es encore là? Entre!
- Hâlâ orada mısın, Sam?
- Tu es toujours là, Sam?
" Dave, hâlâ orada mısın, bebeğim?
Dave, tu es toujours là, bébé?
- Hâlâ orada mısın, Gordon?
- Tu es toujours là, Gordon?
Hâlâ orada mısın evlat?
Vous êtes toujours là?
Santral! Hâlâ orada mısınız?
Allô, allô?
Hâlâ orada mısınız?
Vous êtes toujours là? Oui.
Hâlâ orada mısın?
Tu es encore là?
- Debbie, hâlâ orada mısın?
Baisse ta radio.
- Kramer, hâlâ orada mısın?
Kramer, tu es toujours là?
- Hâlâ orada mısın?
- Vous êtes toujours là?
Hadi bize bildiğin tüm süslü lafları göster. Ne? Sen hâlâ orada mısın?
Fallait sortir tes mots savants.
- Geldik iste. - Uçuş mu, hâlâ orada mısınız?
Quand part le prochain avion?
Hâlâ orada mısın?
T'es toujours là?
Hâlâ orada mısın sen? Hayır. Ne?
Tu penses encore à ça?
Mcginnis, hâlâ orada mısın?
McGinnis, tu es toujours Ia?
Pardon, hâlâ orada mısın? Evet.
- Excuse-moi, tu es encore là?
- Nina, ben Jack. Hâlâ orada mısın?
- Nina, tu es toujours là?
- Hâlâ orada mısınız?
Vous êtes encore là?
Ne, sen hâlâ orada mısın?
T'es toujours pas décidée?
Drake, hâlâ orada mısın?
Drake? J'ai besoin d'aide.
- Hâlâ orada mısın? - Konuşmaya çalışıyorum.
- Je faisais la conversation.
- Hâlâ orada mısınız?
- Vous êtes encore là?
Susan, hâlâ orada mısın?
Susan, tu as toute ta tête?
Hâlâ orada mısın?
Tu es toujours là?
Hâlâ orada mısınız?
Encore là?
Jason, hâlâ orada mısın? Buradayım.
Vous êtes là?
Buna alış. - Hâlâ orada mısın?
T'es encore là?
John, hâlâ orada mısın?
John, vous êtes toujours là?
Miles, hâlâ orada mısın?
Miles, tu es toujours là? Miles?
Merhaba, hâlâ orada mısın?
Ecoutez? Est ce qu'il est là?
Hâlâ orada mısın?
Clara, tu es là?
Laura, hâlâ orada mısın?
Laura, tu es toujours là?
- Hâlâ orada mısın John?
Tu es encore là, John Boy?
Hâlâ ışınlanma noktasında mısın, Doktor orada mı?
Etes-vous toujours au point de téléportation avec le docteur?
- Hâlâ orada mısınız?
- Etes-vous là?
Hâlâ orada mısın?
Bernard?
Hâlâ orada mısın, ihtiyar?
Tu es toujours Là, mon vieux?
Rose, Rose, hâlâ orada mısın?
Rose, vous êtes toujours enfermée.
Hâlâ orada mısın ya? - Oof.
- Tu en es encore là?
Sanırım önceki gece onunla öpüştüğüm zaman, bana olan....... aşkının hâlâ orada olduğuna inanmak istiyordum çünkü hâlâ oradaysa, ilk başta da oradadır.
Je crois qu'en l'embrassant l'autre soir... je voulais croire qu'il lui restait de l'amour pour moi... car s'il en restait, c'est qu'il y en avait bien eu.
- Hâlâ orada mısın? - Firma her şeyin yolunda olduğunu söylüyor.
J'ai parlé à mes collègues.
Homer hâlâ orada mısın?
Homer, que fais-tu là?
Bazı gençlik budalalarına imza atıp dövme yaptırmış olabilir, ki hâlâ bu söylediklerinize inanmakta zorluk çekiyorum ama tamam, orada dövmesi olduğunu varsayalım.
Admettons qu'elle ait commis une erreur de jeunesse, et qu'elle ait un tatouage... ce que je n'arrive pas à croire... Bon disons qu'elle en ait un là.
Sen hâlâ orada canlı mısın?
Est-ce que tu es toujours vivant?
- Hâlâ orada mısın? - Evet elbette.
Vous êtes là?
Hâlâ orada mısın?
Vous êtes toujours là?
Sen olmasaydın hâlâ orada sıra bekliyor olacaktım.
Sans vous, je serais toujours dans la salle d'attente.
Onları galaksiler arasındaki boşlukta avlayıp toplamasaydık hâlâ orada kapana kısılmışlardı, bunu hatırlattın mı?
Leur avez-vous rappelé que si nous ne les avions pas chassés et cueillis dans le vide entre les galaxies,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]