English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hala sıcak

Hala sıcak Çeviri Fransızca

272 parallel translation
- Hala sıcak diyor.
- ll dit qu'il est toujours chaud.
Dulun hala sıcak olan yatağıdır senin düşüncelerinde yer tutan onu kendine metres yapmak istiyorsun...
Tu veux la couche encore chaude de la veuve?
Müsaade edersen içeceğim, hala sıcak.
Bois ton café. Laisse-moi le temps.
Bu yer hala sıcak.
On me surveille.
Hala sıcak.
Il est encore chaud.
Bölge hala sıcak nokta.
C'est un point chaud.
Hala sıcak ve çıtır olan tavuk kızartması gibisi yoktur.
Rien ne vaut un poulet roti, bien chaud et croustillant.
Hala sıcak, John.
C'est encore chaud, John.
gel otur hadi... fasülye çorbası, hala sıcak
Assieds-toi. Soupe d'haricots rouges.
Semaver hala sıcak.
Le samovar chauffe.
- Döndüğümde hala sıcak olsun.
- Gardez ça au chaud.
Çay hala sıcak.
Le thé est chaud.
Amin, Essie Mae. Kıçın hala sıcak biliyorum.
Essie, je sais que tu as encore chaud aux fesses!
- Kimse yok ama mum hala sıcak.
Personne. Mais la bougie est encore chaude.
Motor hala sıcak.
Le moteur est encore chaud.
Hikaye hala sıcak, ama sürekli sıcak tutmalıyız yoksa insanlar seni unutur.
L'histoire est loin d'être terminée. Seulement, il faut maintenant dévoiler autre chose. Dévoiler, sinon, les gens vont t'oublier.
Rahmi hala sıcak.
Son ventre est encore chaud.
Oh, Aman Tanrım, hala sıcak.
Oh, mon dieu, c'est toujours chaud.
Hala sıcak.
Encore chaud.
Havalar hala sıcak, bence kazaklarını almana gerek yok.
Il fait encore bon, inutile d'emmener tes pulls.
Çay istersen, su hala sıcak.
L'eau du thé va bouillir.
- Hala sıcak.
Ça risque de sauter encore!
Hala sıcak.
C'est encore chaud!
O et hala sıcak mı tatlım?
Les côtelettes sont chaudes? Apporte-moi une bière.
Hala sıcak su yok burda!
Les douches n'ont plus d'eau chaude.
Bu vincin motoru hala sıcak.
Le moteur de ce chariot est chaud.
O öldü, bedeni hala sıcak!
Son corps est encore chaud.
Biz yemeğimizi yedik, ama kahve hala sıcak.
On a déjà mangé, mais le café est encore chaud.
Hala sıcak.
Encore tout chaud!
Beden hala sıcak.
Le corps est encore chaud.
Hala sıcak mı?
Est-ce toujours chaud?
Tüfeği hala sıcak.
Son fusil est encore chaud.
Vücut hala sıcak.
Il est encore chaud.
Bu havlular hala sıcak.
Ces serviettes sont encore chaudes.
Et hala sıcak.
Mange pendant que c'est chaud.
Motor hala sıcak.
Le moteur est chaud.
Hala sıcak. Uzağa gitmiş olamaz.
Ils sont chauds. ll n'ira pas loin.
- Hala sıcak mı?
- Oui?
Havalar hala çok sıcak. Eylül ayında olsak bile.
Il fait toujours très chaud pour septembre.
Binbaşım. Bu soba hala sıcak.
Le poêle est encore chaud.
De Solnay, Cellini Venüs'ü hala istiyorum, sıcak ya da soğuk.
De Solnay, je veux toujours la Venus, volee ou pas.
Dudakların hala sıcak!
Tes lèvres sont chaudes.
hala biraz sıcak kahve var.
Il y a encore du café chaud!
Oğlum, burası çok sıcak. Hala size saygı duyuyorum.
J'vous respecte.
Motor hala sıcak.
Le moteur a l'air chaud -
New York'taki en sıcak gösterilerle en iyi aktörsün, ve bana hala sahipsin.
Tu as agi comme un fou durant durant deux émissions... tu es toujours le meilleur acteur de New York... et tu as la meilleure émission du pays. Et en plus, tu m'as, moi.
Hala sıcak.
Seulement les haricots grillés que tu aimes.
Hala sıcak
Il est encore chaud.
Beni en çok şaşırtan gizemlerden birisi.. .. bir kadının bacağına sıcak ağdayı döküp, kılları söktükten sonra.. .. hala bir örümcekten korkuyor olabilmesidir.
Je ne comprendrai jamais comment une femme qui s'enduit les jambes de cire chaude avant de s'arracher les poils puisse encore avoir peur d'une araignée.
Biliyor musun, bu hala sıcak.
C'est encore assez chaud!
Herkes hala rahat, sıcak yataklarında uyuyor.
Vous êtes tous bien au chaud dans vos lits douillets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]