English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ L ] / Lütfen beni izleyin

Lütfen beni izleyin Çeviri Fransızca

141 parallel translation
Lütfen beni izleyin.
Suivez-moi.
Lütfen beni izleyin.
Suis-moi.
Lütfen beni izleyin, şövalye.
Suivez-moi, je vous prie.
Lütfen beni izleyin.
Veuillez me suivre.
Lütfen beni izleyin Komutanım.
Veuillez me suivre, commandant.
- Lütfen beni izleyin, efendim. Smithson.
Suivez-moi, s'il vous plaît.
Sakın korkmayın. Bağlıdır. Lütfen beni izleyin.
La chasse à cour est un passe-temps Européen.
Lütfen beni izleyin.
Moi je suis très interessé.
Hoşgeldiniz Bruce Wayne. Lütfen beni izleyin.
BIENVENUE BRUCE WAYNE VEUILLEZ ME SUIVRE
Lütfen beni izleyin.
Si vous voulez bien me suivre.
- Lütfen beni izleyin.
Suivez-moi.
Beyler, siz lütfen beni izleyin.
Si les autres veulent bien me suivre...
Gryffindorlar, lütfen beni izleyin. Acele edin.
Les Gryffondor, suivez-moi.
Beni izleyin lütfen.
Suivez-moi.
- Lütfen. Beni izleyin, lütfen.
S'il vous plaît, suivez-moi.
- Beni izleyin, lütfen.
- Suivez-moi.
Beni izleyin, lütfen.
Veuillez me suivre.
Aynen! Şimdi benimle gelin. Beni izleyin, lütfen.
Maintenant, si vous voulez bien me suivre.
Beni izleyin lütfen.
Suivez moi, s'il vous plaît.
Beni izleyin, lütfen.
Suivez-moi, s'il vous plaît.
Beni izleyin lütfen.
Veuillez me suivre.
- Beni izleyin lütfen, Albay.
- Veuillez me suivre, mon colonel.
Beni izleyin, lütfen.
Suivez-moi.
Lütfen özgeçmişlerinizi alıp, beni izleyin.
Prenez vos CV et suivez-moi.
Lütfen kağıtlarınızı alıp beni izleyin.
Prenez votre texte et suivez-moi.
Beni izleyin lütfen.
Suivez-moi, je vous prie.
- Beni izleyin, lütfen.
- Suivez-moi, je vous prie.
Lütfen, beni izleyin.
Veuillez me suivre.
Beni izleyin, lütfen?
Veuillez me suivre, s'il vous plaît.
Lütfen beni izleyin.
Et maintenant? Quoi?
Lütfen beni izleyin.
Faites donc comme chez vous.
- Beni izleyin lütfen. Lütfen çiçeklere dokunmayın.
Ne touchez pas aux fleurs.
Beni izleyin lütfen.
Voulez-vous me suivre?
Beni izleyin, lütfen.
Suivez-moi, s.v.p.
Şimdi kargo ve yolcuların taşındığı güverteye gitmek için beni izleyin lütfen.
Rejoignons maintenant le pont où le frêt jouxtait les passagers de 3e classe.
Bay Rivetti, beni izleyin lütfen.
- M. Rivetti, suivez-moi.
- Sorun değil. Lütfen, beni izleyin.
Pas de problème.
Baylar ve bayanlar beni izleyin lütfen.
Suivez-moi.
Beni izleyin lütfen.
Merci pour votre patience.
- Lütfen, beni izleyin.
- Par ici.
Lütfen, beni izleyin.
Suivez-moi, je vous prie.
Beni izleyin lütfen.
- Suivez-moi, je vous prie.
Lütfen, beni izleyin.
suivez-moi, je vous prie.
- Beni izleyin lütfen.
Suivez-moi.
Tina, ben yolu gösteririm. - Beni izleyin lütfen.
Je vais conduire Miss Davis.
Beni izleyin, lütfen.
Venez avec moi.
Acele edin ve beni izleyin lütfen.
Dépêchons, je vous prie. Suivez-moi.
Teklifimize göz atın. Beni izleyin lütfen.
Voici notre brochure.
Dr. Nash, beni izleyin lütfen.
Veuillez me suivre.
Lütfen, beni izleyin.
Su! vez-m0! , s "!
Beni izleyin, lütfen.
Su! vez-m0! , s "!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]