English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Nereden geliyor

Nereden geliyor Çeviri Fransızca

1,131 parallel translation
Nereden geliyor ki bu kadar kağıt böyle?
D'où diable viennent-ils?
Ya da ne? Nereden geliyor?
D'où vient-il?
- Bu iğrenç koku da nereden geliyor?
- Quelle est cette odeur consternante?
- Camberwell Havucu ismi nereden geliyor?
- Qui appelle ça une carotte de Camberwell?
Nereden geliyor?
Comment ça se fait?
Bu karizmanın sırrı nereden geliyor?
Où est le mystère de votre charisme?
- Kaynak nereden geliyor?
Qui vient d'où? Je ne sais pas.
Bunca nefret nereden geliyor?
Mais d'où vient toute cette haine?
Nereden geliyor kim bilir?
Mais d'où sortent-ils!
Bu ışık nereden geliyor?
D'où vient cette lumière?
Bu aptalca fikirlerin nereden geliyor o zaman?
Comment as-tu pu avoir une idée aussi stupide?
Nereden geliyor bu?
Mais je ne peux pas... D'où est-ce que ça vient?
Nereden geliyor bu?
- D'où ça sort, ça? - J'en sais rien.
Sizce bu nereden geliyor, uzaydan mı?
Vous croyez que ça vient d'où, ce truc-là?
- Bu şarkı sesi de nereden geliyor?
– D'où viennent ces chants?
Bu dayanıklılık nereden geliyor? İklimleri... puslu, kapalı ve ıslak değil miydi?
Leur climat est froid et morose!
Nereden geliyor bu?
D'où ça sort?
Nereden geliyor?
Où tu as eu ça?
Bu soğuk da nereden geliyor?
D'où peut bien venir ce fichu froid?
Arabalardan anlıyorsun. Nereden geliyor bu ilgi?
D'où vient ce savoir sur les voitures?
Peki, bu kahrolası şarkı sesi nereden geliyor?
D'où vient la musique?
Öyle mi? Peki nereden geliyor?
Des recherches furent entreprises, sans résultat.
Peki nereden geliyor?
D'où vient ce minerai?
- Nereden geliyor?
Mais d'où peut-elle provenir?
Ama bu imkansız. Nereden geliyor?
D'où viennent-elles?
Bob nereden geliyor?
D'où vient Bob?
Neden kar yağıyor, büyükanne? Nereden geliyor?
Pourquoi neige-t-il, grand-mère?
- Hawk nereden geliyor?
- D'où vient ce faucon?
Flip de güzel bir isim. Sakıncası yoksa sorabilir miyim? İsmin nereden geliyor?
Si je peux me permerrre, quel genre de prénom esr-ce?
Bu ekşi koku nereden geliyor?
C'est quoi cette odeur?
Nereden geliyor? Hadi söyle. Üzgünüm, bu bir ticaret sırrıdır.
Navré, c'est un secret de fabrication.
Bu fikirler aklına nereden geliyor!
Quelles idées tu as!
Bu kadar toz, nereden geliyor, ha?
D'où vient toute cette poussière?
- Peki, sizin uzmanlığınız nereden geliyor?
Qu'y connaissez-vous?
Nereden geliyor?
D'où il vient?
O zaman nereden geliyor bu sesler?
Alors d'où ce son provenait-il?
- Bu müzik nereden geliyor?
- D'où vient cette musique?
- Nereden geliyor?
- D'où vient-il?
Nereden geliyor?
Ça vient d'où?
Bu isim nereden geliyor diyebilirsiniz.
Vous vous demandez d'où vient ce nom.
ben senin tarzını beğendim.bu arada, nereden geliyor aracın?
Vos bénédictions. J'aime ton style.
- Bu leş gibi koku nereden geliyor be? - Sikik ayaklarından!
Qu'est-ce qui pue comme ça?
Nereden geliyor?
- D'où ça sort?
- O nereden geliyor?
- D'où vient sa voix?
Nasıl olur? Silahlar nereden geliyor olabilir?
D'où ces armes peuvent-elle provenir?
Nereden geliyor.
D'où sort-elle?
O halde sevgi için ya da acı ve keder için istek nereden geliyor?
Et le désir et l'affection, le chagrin et la douleur?
Cinsiyet rolü nereden geliyor? Bilmiyoruz.
D'oû viennent les comportements de genre?
- Bu da ne? - Ses nereden geliyor?
Qu'est-ce que c'est que ce bruit?
- Bu yayın nereden geliyor?
- D'où ça vient?
Ben de nereden tanıdık geliyor diyorum.
Je me disais bien qu'elle me rappelait quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]