English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Onlar nedir

Onlar nedir Çeviri Fransızca

386 parallel translation
Onlar nedir?
Laquelle?
Onlar nedir?
Bougainvillées?
Onlar nedir?
- C'est quoi?
Onlar nedir?
Qu'est-ce que c'est?
- Onlar nedir?
Qu'est-ce que c'est?
- Onlar nedir?
C'est quoi, ça?
- Onları çeken nedir?
- Pourquoi aiment-ils tant ça?
Maalesef bazı zorlukları da yok değil Bay Rough. Nedir onlar?
Mais il y a une difficulté, M. Rough...
Onları bu hale getiren nedir, Willie?
Pourquoi font-ils ça Willie?
- Yalnızca iki seçenek kalıyor. - Nedir onlar?
Il n'a que deux autres choix.
- Nedir onlar?
- Qu'est-ce que c'est?
Onların başlayacağını size düşündüren nedir? Yalnızca bu değil ki.
Pourquoi commencerait-on?
Nedir onlar?
Qu'est-ce-que c'est?
- Nedir bu böyle? Belki de bunun kur yapan çiftler için bir ayrıcalık olduğunu bilmiyorsundur. Sadece onlar böyle bir teklife evet diyebilir.
C'est un privilège réservé aux fiancés quand les bans sont publiés.
Sorun nedir? Ne yapıyor onlar?
Pourquoi tardent-ils tant, Pablo?
Siz onları başıboş bıraktınız. Artık disiplin nedir bilmez oldular.
Vous les avez laissé pourrir dans l'oisiveté.
Onların değeri sence nedir?
- Combien vaut-il, d'après vous?
Bunu size anlatmak zorunda değilim. Onlar gerçek nedir bilmezler!
La vérité n'existe pas pour eux.
- Nedir onlar?
- C'est quoi?
Nedir onlar?
Qu'est-ce que c'est?
Morlock'lar, onlar kimdir veya nedir?
Les Morlocks... qui sont-ils?
Onların derdi nedir?
Les sales types!
Nedir onlar?
Quelle race?
Neler oluyor? Nedir onlar?
- Qu'est-ce que c'est?
Nedir o? Oh, onlar.
Prends-en.
Mikrofilmler kullanmak zorundalar artık. Çeyrek milyon onlar için nedir ki?
Pour eux, 250 000 $, c'est de la menue monnaie!
Onları yöneten nedir, sence? Çok sayıda Aliceler, Trudieler, Maisieler, Annabeller var, ve araştırmama göre,
Il y a de nombreuses Alice, Trudie, Maisie, Annabel, et, d'après mes recherches, des séries Herman et Oscar.
- Onları bağlayan şey nedir?
- Qu'ont-ils en commun? - Peut-être du ciment.
Yani, onların büyüsü nedir?
Quels pouvoirs magiques possèdent-elles?
Nedir onlar?
- C'est-à-dire...?
Şu an onlar bu bilgileri hükümetinize geçmenizden korkuyorlar. Topaz nedir?
Vous avez réussi à obtenir les renseignements à Cuba?
- Nedir onlar?
- Lesquelles?
Seni onların bizden farklı olduklarını düşünmeye iten nedir?
Comment savez-vous qu'ils sont si différents?
Nedir onlar, Karanfiller mi?
Des œillets?
O siyah hücreler nedir? Onları izole etmeyi nasıl başardın?
Ces cellules noires, comment les as-tu isolées?
onların ölümlerinin benimle ilgisi nedir?
Qu'ai-je à voir dans tout ça?
Onları ortaya çıkaran nedir?
qu'est ce qui les produit,
Baba, onların adı nedir?
Pére, qu'est-ce que c'est?
# Onları işletmek için yetenekli yöneticiler gerekiyor. İşin içeriği nedir?
On aura besoin de gens compétents pour ces magasins.
Kuarkların hareket tarzları ve onları bir arada tutan şey tam olarak nedir?
Quel est exactement le comportement des quarks et qu'est ce qui les retiens ensemble?
Ayrıca Kızıl Tugaylar mı nedir onlar gibi Pamela Glover adında bir kızı kaçırdılar.
Et ils ont kidnappé une fille nommée Pamela Glover... comme si c'était la Brigade Rouge, bon sang.
Sorun nedir? Sevgili Yaşlı Baba, çok güçlü olmak istiyorum, en büyük ağaçları kökünden söküp onları kendime sopa yapacak kadar güçlü.
Qu'est-ce qui ne va pas? et le tenir comme un simple bâton.
- Onlar hatun mu nedir?
- Je rêve ou ce sont des nanas?
Burnunun üstündekiler? Şu çatlak damarlar, nedir onlar?
Fou-moi la paix!
Nedir onlar?
Quels sont-ils?
şu Fırtınalar, nedir onlar?
Ces Tempêtes, c'est quoi?
Nedir bu acaba? - Onlar bıIdırcın yumurtası.
Ce sont des oeufs de cailles.
Nedir onlar?
Alors, je t'écoute.
Nedir onlar, Poirot?
Lesquelles?
Ama bilmediğim şeyler var. Nedir onlar?
Mais il me manque un élément crucial.
Onların otantikliği konusunda düşünceniz nedir?
Avez-vous un avis sur son authenticité?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]