English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Peki ya çocuklar

Peki ya çocuklar Çeviri Fransızca

189 parallel translation
Peki ya çocukların, Jeeter?
Et vos enfants, Jeeter?
- Peki ya çocuklar? - Ne çocuğu?
Et pour les enfants aussi?
- Peki ya çocuklarımız? Üç çocuğumuz var.
Et nos trois enfants?
Peki ya çocukların?
Que dire de ces enfants?
Peki ya çocukların, Carla?
Et vos enfants?
- Peki ya çocuklar?
- Et les garçons?
Peki ya çocuklarımız?
Et nos enfants, alors?
Peki ya çocuklar?
Et les enfants?
Peki ya çocukların?
Et vos enfants?
Peki ya çocuklarımız?
Et nos enfants?
Peki ya çocuklar ne olacak? Onlara şeker dağıtacaktık.
- Les enfants attendent leurs bonbons!
Peki ya çocuklarınız ne olacak?
Et les enfants?
- Peki ya çocuklar?
- Et les enfants?
Peki ya çocuklar?
Et les petites?
Peki ya çocukların?
Et tes enfants?
Peki ya çocuklar?
Les enfants?
Peki ya çocuklar?
Et les jeunes?
Peki ya çocuklar
Et les gosses?
Peki ya çocukların?
Tu as pensé aux enfants?
Peki ya çocuklar?
Tashichi, qu'est-ce que tu as fait des enfants?
Peki ya çocuklarım ne olacak Drake? Hayır!
Et mes enfants, Drake?
- Peki ya çocuklar? - Onlar iyiler.
- Et les enfants?
Peki ya karın ve çocukların?
"Qu'en est-il votre femme et vos enfants?"
- Annesi ve çocukları için. - Peki ya ben?
- Pour maman et les gosses.
Peki ya öteki çocuklar?
Et les autres garçons?
- Peki ya bu çocuklar?
- Les enfants cependant...
Peki ya Dona Chimene ve çocuklarını en kuytu zindanlarımıza atarsam?
Si nous mettions Chimène et ses filles dans un donjon?
Peki ya senin biricik çocukların ve biricik karın?
As-tu pensé à tes enfants... et à ta femme?
- Peki ya siz çocuklar?
- Et vous?
Peki ya, Corman'ın eşi ve onun çocuklarını önemsemiyor muyuz?
La veuve de Corman, ma sœur, et ses enfants, ils comptent pour nous?
Peki ya siz çocuklar?
Et vous?
Peki ya bir eş, çocuklar, aile?
Et femme, enfants, famille, non?
Peki ya çocuklar?
Et les gamins?
Peki ya önümüzdeki hafta? Haydi çocuklar, bakın bakalım randevularınıza, haydi.
La semaine prochaine alors?
Peki ya çocuklar, Peg?
À plus tard.
Peki ya benim çocuklarım?
Et mes enfants?
Peki ya Almanya'ya götürülen Yahudi çocukları?
Et les enfants juifs qu'ils expédient en Allemagne?
Peki ya benimle evlenmeni teklif edersem? Çocuklarımı doğurmanı hep yanımda olmanı ve Bayan Tate olmanı?
Et si je te disais, marions-nous et faisons des enfants, reste á mes côtés et deviens Mme Douglas Tait?
Peki ya bu çocukları, onları görüyor musun?
Ces enfants, tu les vois?
- Peki ya siz çocuklar? Sizler burayı seviyor musunuz?
Vous vous plaisea ici?
Shaughnessy, peki ya gruptaki diğer çocuklar?
Que pouvez-vous nous dire du groupe d'enfants de chœur - dont Aaron Stampler était membre?
Peki ya benimkiler? Ya benim çocuklarım?
Et mes enfants?
Peki ya zeki çocuklar?
Et les mafiosi?
Peki ya bu doğal olmayan resimlerin herkesin gözünün önünde, ve ufak çocukların da görebilecekleri bir yerde olduğunu da kabul ediyor musunuz?
Vous voulez bien admettre que cette peinture peu naturelle... est apparue à la vue de tous ceux pour qui c'était accessible... et à la vue d'enfants mineurs?
Peki ya sen? Çocukları seviyor musun?
Aimez-vous les enfants?
Peki ya asker çocuklar hakkında ne biliyorsun?
Parle-moi de cette armée.
Peki ya çocuklar yalan söylemiyorlarsa?
Pourquoi les enfants mentiraient-ils?
Peki ya o çocuklar onlar bunu hak ediyor mu?
Et les enfant, ils méritaient d'être massacrés? - Et ce petit garçon?
- Peki ya küçük çocuklar?
Et les menottes?
Peki ya çocuklar?
Et les gosses?
Peki ya savaş çocuklarımızı korumak için değilse, ne içindir?
La guerre n'est-elle pas pour protéger nos enfants?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]