English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Peki ya diğerleri

Peki ya diğerleri Çeviri Fransızca

173 parallel translation
Peki ya diğerleri sizi istemezse?
Mais si les autres refusent?
Peki ya diğerleri? On ikisi birden düşüp ölmedi ya?
Les onze autres ne sont pas morts ainsi!
- Peki ya diğerleri?
Et les autres?
- Peki ya diğerleri? - Sevgilim.
Où sont les autres?
- Peki ya diğerleri?
- Et les autres?
Peki ya diğerleri?
Et... les autres?
Peki ya diğerleri, Harve ve Josh, atsız da devam edebilecekler mi?
Mais on n'y passe pas plus d'une semaine. - On peut pas mettre de limite.
Peki ya diğerleri? Onları nasıl?
Et les autres?
Peki ya diğerleri nerede?
Où sont tous les autres?
- Peki ya diğerleri? - Hangi diğerleri?
Et pour ce qui est des autres?
Peki ya diğerleri? Diğer kadınlar mı?
- Et les autres?
Mammal, sana neden kızgın? Peki ya diğerleri?
Pourquoi Mammal est-il en colère contre toi?
Peki ya diğerleri?
et pour les autres?
Peki ya diğerleri? Fakirler?
Mais et tous les autres?
Peki ya diğerleri ne diyecek?
Comment expliques-tu tes blessures? Je me suis laissé tomber dans le puits, mais malheureusement il n'y avait plus d'eau!
Jackie kendine baka bileceğini biliyorum, peki ya diğerleri?
Non, merci. Tu peux te défendre, mais elles?
- Peki ya diğerleri? Vakit yok.
- Et les autres?
Peki ya diğerleri?
- On a rétabli le courant.
Peki ya diğerleri?
- Et les autres?
Peki ya diğerleri neyi seçiyor?
D'autres décident, quoi?
Peki ya diğerleri?
Et si c'était des hôtes?
Böyle bir şansın olduğu için, şanslısın. Peki ya diğerleri?
- Vous, vous avez cette chance.
Babasının ona saldırmasından sonra kızgın olmasını anlayabilirim peki ya diğerleri?
J'imagine qu'elle serait assez remontée contre son père pour faire ça, mais les autres?
Peki ya diğerleri?
Et avec d'autres transgéniques?
Peki ya diğerleri ne olacak?
- Et les autres?
Peki ya diğerleri?
Mais les autres!
Peki ya diğerleri ne olucak?
Et les autres?
Yâda o. Peki ya diğerleri?
Lui... et tous les autres?
Peki ya diğerleri?
Mais si d'autres étaient brulés,
- Peki ya diğerleri?
Et pour les autres?
Peki ya diğerleri ne olacak?
E les autres?
Peki ya diğerleri ne alemde?
Et les autres, eux?
Peki ya diğerleri bize GPS falan takmış mıdır?
Tu crois qu'on est tous équipés d'un de ces gadgets GPS?
Peki ya diğerleri?
Mais les autres?
Peki ya diğerleri?
Où sont passés les autres?
- Evet. - Peki ya diğerleri?
Tout est pour moi?
Peki ya diğerleri?
Et les autres?
Babası zengin diye Michele'i bırakırla mı sence peki ya tutukladıkları diğerleri ne olacak?
Tu crois que Michele peut être libéré parce que son père est riche? Et les autres? Ceux arrêtés comme lui, les autres?
Peki ya diğerleri ne yapıyor? Tang Chueh'ni evimde pusuya düşürcekler
Shangguan, que fais-tu ici?
Bu mümkün. Peki ya diğerleri?
Je vous assure.
5 dolar. Peki ya diğerleri?
5 dollars.
Peki, onu ayıralım. Ya diğerleri?
De Bruce mis à part, que penser des autres?
- Peki ya diğerleri?
- Et pour les autres?
Peki ya Dax ve diğerleri?
- Et Dax et les autres?
Peki ya Elvira, Abel ve diğerleri gibi öldürülen insanlar?
Et les personnes assasinées comme Elvira, Abel et les autres?
Peki ya kapılar, pencereler ve diğerleri?
Mais... Les portes, les fenêtres et le reste?
Peki ya duvara kaynaklanan benim dışında diğerleri ne olacak?
Ca serait plutôt aux autres d'être soudés aux murs, non?
Peki ya diğerleri?
Et pour les autres?
Peki ya Tom ve diğerleri?
- Et Tom et les autres?
Peki ya bu diğerleri?
Et les autres?
- Peki, ya diğerleri?
Et les autres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]