English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tamam anne

Tamam anne Çeviri Fransızca

1,448 parallel translation
Tamam anne.
D'accord, maman.
Tamam anne.
D'accord, M'man.
Çocukları uykuya hazırla istersen. - Tamam anne.
Tu peux commencer à mettre les garçons au lit.
Tamam anne.
Ok maman.
Tamam anne. Buradan al.
C'est bon, tiens...
Tamam anne.
OK, maman.
- Tamam anne, ben yaparım.
- Veux-tu un café? - Non, c'est correct.
Tamam anne, benden utandığını biliyorum ama bu şu demek değil ki...
Je sais que tu as honte de moi, mais ça ne veut pas dire...
- Tamam anne. - Sağ ol tatlım.
Merci, ma chérie.
Tamam anne.
D'accord, Mama.
Tamam anne.
Oui, maman.
Tamam anne.
- Oui, maman.
- Tamam anne, paneli kaldırdım.
- J'ai retiré le tableau.
Tamam anne.
Oui maman.
Tamam anne, hepimiz geldik.
Okay, maman. On est tous là.
Tamam. Sadece anne ve baba konuşuyor.
Maman et papa ne font que discuter.
Tamam, önce sakin olacağım ve bilimsel olarak sesin nedenini bulacağım. Tanrım, olamaz... Hayatta olmazsam bilin ki, sizi seviyorum anne ve baba.
Je crois que tu est toute seule, Bye. D'accord, restons calme et raisonnons rationnellement. oh, seigneur, oh, mon dieu, oh, nonnnnnnnnn... si je ne m'en sort pas vivante,
Hayatta öğrendiğim bir şey varsa o da, anne babanın yolundan gitmek alın yazın değil, tamam mı?
Hey... S'il y a une chose que j'ai apprise, c'est que... On n'est pas destiné à suivre le destin de ses parents, d'accord?
tamam, sana kim dövme yaptı bilmiyorum ama anne-babalık bu değil.
Okay, Je sais pas qui t'as fait un tatouage, mais c'est pas très digne d'un parent.
Tamam, Anne, Bence... bence sen yanlış davranıyorsun.
Maman, je pense que tu t'y prends mal.
- Tamam, anne. Charlie kabul etti.
Très bien, maman, Charlie accepte.
Daha iyi bir anne, tamam mı?
Une meilleure maman, d'accord?
Tamam anne, yeter.
D'accord, Maman. C'est bon. C'est bon.
- Tamam, anne. Ben bunu...
C'est pas ce que je.
Tamam! Anne!
Tu peux arrêter?
Tamam. - Anne seni de seviyor.
Je ne peux pas te payer le piano.
Tamam, anne bunu yapmama izin vermiyor ama anne gittiğine göre...
Je ne sais pas ce que tu penses.
- Tamam, Anne, alıp getireceğim,
- Bien sûr, maman, je le prendrai.
Tamam, Anne.
Ok, Maman.
Anne, bunun hakkında telefonda konuşmayacağım, tamam mı?
Maman, je refuse d'en discuter au téléphone, d'accord?
Tamam, anne.
- Fais attention sur cette moto. - Oui. Maman.
tamam, anne?
Exacte, maman?
Tamam. Anne, uzun bir gün oldu.
Maman, la journée a été longue...
- Tamam. - Anne, yola çıksak iyi olacak.
Maman, on devrait y aller.
Tamam, Anne.
- OK, maman.
Oh, tamam! Anne?
Ça marche.
Tamam, kızım bekar bir anne olabilir ama...
Ma fille a beau être mère célibataire...
Evet biliyoruz. Anne, tamam!
- C'est exprès.
- Tamam, anne. - Michael.
Oui, mère.
Sağlığın şakası olmaz. Tamam mı anne?
Il s'agit de votre santé, pas de négligence, ok?
- Tamam, anne.
- D'accord Maman.
Tamam seninle orada buluşacağım Anne..
Très bien, je te rejoins là haut Mère.
Anne, bununla yüzleş, tamam mı?
- Arrêtez. Assume, maman.
Peki anne tamam, yapacağım.
D'accord maman, je vais le faire.
Franklin'i sıkı tut, bebeğim. - Tamam, anne, tutarım.
Tiens-toi bien à Franklin.
Anne, yardıma ihtiyacım yok, tamam mı?
Maman, je n'ai pas besoin d'aide.
Anne, baba. Bu mesajı saklayın, tamam mı?
Maman, Papa, gardez ce message, d'accord?
Tamam, orada bekle anne.
Ne bouge pas de là, maman.
Anne son kez soyluyorum, orada kimsye bira servisi yapilmiyor, sadece sana degil, tamam mi?
Maman, pour la dernière fois, ils ne servent de bière à personne. Pas seulement à toi, ok?
Tamam, Anne onları partiyi hazırlayan şirket aracılığıyla bulmuş.
C'est la même société qui s'occupe d'eux et du matos pour la fête.
Tamam, anne.
- Oui, Maman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]