English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Teşekkürler peder

Teşekkürler peder Çeviri Fransızca

163 parallel translation
Teşekkürler Peder, Tanrı seni korusun.
Merci, mon père. Dieu vous bénisse.
Her şey için teşekkürler peder. Eğer yardıma ihtiyacınız olursa...
Merci, mon Père, de votre amabilité.
- Teşekkürler Peder.
- Merci.
Teşekkürler peder.
Vous viendrez?
Teşekkürler Peder. Çok teşekkürler.
Merci bien, mon Reverend.
- Sizin mutluluğunuz benim mutluluğum. - Teşekkürler peder.
Votre joie est la mienne.
- Teşekkürler Peder, çok güzel bir fikir.
Merci, mon Père. Cette offre généreuse...
Teşekkürler Peder.
Merci, mon père.
Teşekkürler peder!
Merci, mon bon père!
Teşekkürler peder.
Merci, révérend.
Teşekkürler Peder.
Merci. Bonne journée.
Teşekkürler peder.
Oh, merci, mon Père!
Teşekkürler Peder Jim.
Merci, révérend Jim.
Şimdi daha iyi görebiliyorum. Teşekkürler peder!
Je vois beaucoup mieux.
- Teşekkürler Peder.
- Merci, mon Père.
- Tanrı seni affetsin. - Teşekkürler Peder.
- Que Dieu vous pardonne.
Teşekkürler peder.
Merci, père.
Teşekkürler peder.
Merci, père
Teşekkürler peder.
Merci. Veuillez descendre.
Teşekkürler peder.
Merci, mon père.
Çay için teşekkürler Peder.
Bien, merci pour le thé, mon Père.
Evet, teşekkürler Peder.
Merci, mon père.
Geldiğiniz için teşekkürler Peder.
Merci d'être venu, père.
Teşekkürler Peder Hubley.
- Oui, allez-vous en. - Merci, mon Père.
- Teşekkürler Peder.
- Merci, révérend.
Teşekkürler, Peder. Eğer iyi değilse emlak işine gireceğim.
Si c'est ça, je vais rentrer dans l'immobilier.
Çok teşekkürler kutsal peder.
Merci beaucoup, mon Père.
Çok sağ olun peder. Çok teşekkürler.
Merci beaucoup, mon Père, merci beaucoup
Teşekkürler, Peder.
Merci, mon père.
Hemen oraya gelirim. Teşekkürler, Peder. - Bu, Poldi'nin annesi.
En cas de besoin, je reviendrai.
Teşekkürler, Peder, fakat hiçbirine ihtiyacım yok.
Merci, mon Père, mais je n'en ai pas besoin!
Teşekkürler, peder.
Merci, mon père.
İlgilendiğin için teşekkürler, Peder.
Merci d'avoir veillé sur lui.
Beş dakika önceki gibi. Teşekkürler, Peder.
J'y suis déjà!
Teşekkürler... Peder.
Merci, mon Père.
- İyi geceler Peder, teşekkürler.
Bonne nuit.
- Oh, teşekkürler, peder.
- Merci, révérend.
Teşekkürler, peder.
Merci mon révérend
Biraz daha kurabiye ister misiniz, Peder Howard? Hayır, teşekkürler.
- Un autre gâteau?
Teşekkürler, Peder.
Merci, mon Père.
- Teşekkürler, peder.
- Merci, merci.
Teşekkürler, peder.
On va se débrouiller.
- Teşekkürler, Peder Jim.
Merci, mon père.
Hey, peder, geldiğin için teşekkürler.
Merci d'être venu, père.
Bu yanlış anlaşılmayı çözdüğü için Peder Dougal'a teşekkürler.
Merci au Père Dougal pour avoir effacé ce malentendu.
Teşekkürler Peder Billy.
Merci, Père Billy.
- Terbiye aldığını görmek güzel. - Teşekkürler, peder.
- Je suis heureux de ton comportement.
Gayet iyi, teşekkürler Peder.
Très bien, merci, mon père.
On defa bizim tanrımız duasını oku ve sabah bana uğra. - Oh, Teşekkürler, Peder
Dites dix Notre père et venez me voir demain.
Teşekkürler Peder.
Merci, mon Père.
Teşekkürler, Peder Sutcliff.
Merci, mon révérend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]