English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yanlış cevap

Yanlış cevap Çeviri Fransızca

462 parallel translation
- Yanlış cevap.
Mauvaise réponse.
İşte bu yüzden yanlış cevap verdim.
C'est pour ça que j'ai mal répondu aux questions.
- Yanlış cevap, Frank.
- Ca dépend de ce qu'il a fait.
Bu, yanlış cevap.
Et c'est la mauvaise réponse.
Ve şu Ivan Ackerman, her zamanki yanlış cevap!
Et Ivan Ackerman. Toujours à côté de la plaque.
Yanlış cevap!
Mauvaise réponse.
- Yanlış cevap, komünist!
- Faux, coco!
Yanlış cevap.
Mauvaise réponse. Tut-tut!
Yanlış cevap McFly!
McFly!
Yanlış cevap tekrar dene.
Mauvaise réponse.
Ne zaman bir soru sorsam bir cevap alıyorum, ama yanlış cevap oluyor.
Chaque fois que je pose une question j'ai une réponse, mais la mauvaise.
Harika bir şey. Yanlış cevap yok.
Toutes les réponses sont permises.
Yanlış cevap.
Mauvaise réponse.
Yanlış cevap Nigel. "Evet" ya da "Hayır" olabilirdi.
Mauvaise réponse, Nigel, "qui"!
Yanlış cevap. Tekrar dene.
Mauvaise réponse.
Yanlış cevap, seni piç!
Mauvaise réponse, connard.
Yanlış cevap!
- Mauvaise réponse.
Yanlış cevap.
- Je ne pense pas.
- Yanlış cevap.
- Faux!
Arkadaşım da "Yanlış cevap." dedi.
Et mon ami dit : "Tout faux!"
Tamam. Sadece yanlış cevap desen de olurdu...
Bon, un simple "faux" aurait fait l'affaire.
- Yanlış cevap.
- Mauvaise réponse!
Bilerek yanlış cevap verdin.
Il s'agit d'une erreur délibérée.
Üzgünüm. Yanlış cevap.
Désolé, c'est la mauvaise réponse.
Üzgünüm yanlış cevap.
Désolé, tu t'es trompée.
Milyonlarca ölü orospu çocuğu ve tüm yaptıkları tanrı sorusuna yanlış cevap vermekti.
Des millions d'enfoirés morts. Et tous parce qu'il ont donné la mauvaise réponse à la question de Dieu.
Yanlış cevap.
Mauvaise réponse!
Yanlış cevap salak.
Niet, ducon!
Yanlış cevap.
Erreur.
Uups.Yanlış cevap, babalık!
Oh là! Mauvaise réponse, l'ami.
Belki bu yanlış cevap ama onlar bunu istiyor.
Les mauvaises mais des réponses.
Yanlış cevap!
Mauvaise réponse!
- Yanlış cevap vermem mi gerekir?
- Je devrais répondre faux?
- Yanlış cevap!
Mauvaise réponse.
Yanlış cevap, Leigh Ann.
Mauvaise réponse... Leigh Ann
Bana cevap ver, doğru muyum yanlış mı, sen Adelaide'ın sözünü fazla dinlemiyor musun?
Tu t'es fait monter le bourrichon par Adélaïde.
Ve doğru da yanlış da cevap versem fark etmeyecek...
Et ça n'aurait aucune importance Que je me trompe du tout au tout
Doğru - yanlış, çoktan seçmeli, kısa cevap.
Vrai ou faux, trouvez la réponse exacte, etc.
"Bu nasıI oldu?" sorusuna asla cevap bulamamalarının tek sebebi yanlış soruyu sormaları.
Ils ne trouveront jamais la reponse à leur "Pourquoi?" Car ce n'est pas la bonne question.
Asker ne cevap verirse versin yanlış olacağını düşünüyor! Ve eğer fikrini değiştirirse, onu daha da kötü döveceğinize inanıyor efendim!
Le 2e classe croit que quoi qu'il réponde, il aura tort et que vous l'étrillerez encore plus s'il retourne sa veste!
Kaptan, cevap vermemeleri, bir şeylerin yanlış gittiği anlamına gelmez.
Ça ne signifie pas forcément qu'ils aient des ennuis.
Sadece yanlış zamanda karşılaştılar. Nasıl bir cevap bu?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
O zaman cevap yanlış olurdu.
Alors cette réponse est erronée.
Yanl ış cevap ama yarıştığınız için teşekkürler.
Erreur, mais merci de jouer.
- O zaman yanlış numaraydı. - Bir kadın cevap vermişti.
- Une femme a répondu.
Yanlış soruya cevap verdin.
Je ne vous demandais pas ça.
Ama cevap verirse o zaman yanlış numara falan dersin çok basit
Mais s'il décroche, dis-lui que tu as fait une erreur.
- Kurbağa yanlış cevap.
La grenouille, c'est faux.
Cevap bulamadım çünkü yanlış soruları soruyordum.
Je n'avais aucune réponse parce que je ne me posais pas les bonnes questions.
Bu da bizi asıI soruya getiriyor. İnan bana, vereceğin yanlış bir cevap bütün puanlarını silecek.
Ce qui nous amène à la question bonus, et une mauvaise réponse vous coûterait cher.
Yine yanlış. Doğru cevap neydi?
Putain, c'est pas ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]