English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Cevap ver bana

Cevap ver bana Çeviri Fransızca

808 parallel translation
Cevap ver bana.
Répondez-moi.
Çok acayip. Lütfen cevap ver bana.
Je vous prie de me répondre.
Cevap ver bana.
Réponds-moi.
Hadi Pete. Pete, cevap ver bana!
Allez Pete, réponds-moi.
Cevap ver bana!
Réponds!
Cevap ver bana!
Répondez!
Danny, iyi misin? Danny, cevap ver bana.
Que se passe-t-il?
Cevap ver bana!
Réponds-moi!
Cevap ver bana.
Raconte.
Ya da artık beni sevmiyor musun? Cevap ver bana!
Ou alors, tu ne m'aimes plus?
- Cevap ver bana.
- Réponds-moi!
Cevap ver bana. Ne yaptın?
Réponds-moi, qu'est-ce que tu as fait?
En azından cevap ver bana.
Réponds, la politesse ne coûte rien.
Sana bir soru sordum ve bir cevap istiyorum. Cevap ver bana.
André, je viens de te poser une question précise, je te demande d'y répondre.
Cevap ver bana!
Qu'est-ce que tu as?
Cevap ver bana.
Comment les a-t-on?
Cevap ver bana. Bana olan aşkın nerede?
Dis-moi, où est ton amour pour moi?
- Cevap ver bana. - Ona cevap verme.
Ne réponds pas, Antonio!
Emma, cevap ver bana!
Emma, réponds-moi.
Bana samimi olarak cevap ver Jane.
Réponds-moi honnêtement.
Cevap ver bana.
Réponds-moi!
Bana cevap ver, Johnnie.
Réponds-moi, Johnnie.
- Bana cevap ver.
- Réponds-moi.
Hemen bana cevap ver Jane.
Répondez, Jane. Vite.
Bana cevap ver.
Et moi?
Cevap ver bana!
Garance!
Hayattalar mı, yoksa öldüler mi? Bana cevap ver.
Vivants ou morts?
Ben gidince hakkımda kötü düşünme. Bana cevap ver.
Faudra pas penser de mal de moi quand je serai plus là.
Yüzündeki şu alaycı gülümsemeyi sil ve bana cevap ver!
Cesse de sourire et réponds!
- Bana dürüstce cevap ver Jim, burada ne arıyorsun?
Réponds franchement. Que fais-tu là?
Bana düzgün cevap ver yoksa beynini dağıtırım.
Tu me réponds recta, ou je t'éclate la tête.
Bana cevap ver : Hangisi daha önemli?
- Dis-moi, qui compte le plus?
Şimdi, bana cevap ver.
Répondez.
Bana cevap ver, seni aptal!
Répondez, idiote!
Bana dürüstçe cevap ver.
Sois franc.
- Bana bir cevap ver artık. Bana çabuk bir cevap ver.
Donne-moi un conseil, et rapidement.
- Ondan önce bana cevap ver.
- Mais avant, laisse-moi te poser une question.
Miles, bana cevap ver. Kimin yüzü?
Miles, dites-moi, le visage de qui?
Bana hemen cevap ver!
Arrête d'être arrogant et dis-moi ce que tu préfères!
Bana açık açık cevap ver. Miki'nin oğlunun Örümcek Kalesi'ne Efendi olacağı doğru mu?
Est-il vrai que le fils de Miki sera le maître du Château?
Cevap ver bana kahrolasıca!
Réponds!
Bana cevap ver diz çöktürdüğün zaman onurlu davran.
Vous répondez, vous faites le fier quand vous devriez vous écraser.
Bana cevap ver!
Réponds!
- Önce bana cevap ver! - Tamam!
- Dis-le-moi d'abord!
Bana cevap ver!
Réponds.
Cevap ver bana!
Répondez quoi, allô
Bana cevap ver.
Réponds-moi.
Bana cevap ver! - Teneke kutular, bozuk aletler.
- Avec des boîtes, des outils cassés.
Bana cevap ver, doğru muyum yanlış mı, sen Adelaide'ın sözünü fazla dinlemiyor musun?
Tu t'es fait monter le bourrichon par Adélaïde.
- Bana dürüstçe cevap ver Ernst. Ciddi olarak ruhsal sorunları olabilir mi?
- Dites-moi, Ernst, est-ce que son esprit pourrait être dérangé?
Bana cevap ver.
Réponds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]