Yarın ararım Çeviri Fransızca
532 parallel translation
Yarın ararım seni.
Je vous appelle.
- Güzel. - Hadi eve git. Ben seni yarın ararım.
Je vous téléphonerai demain.
Sizi yarın ararım.
Je vous appelle demain.
- Seni yarın ararım.
- Je t'appelle demain.
Yarın ararım.
Je vous verrai demain.
- Peki, seni yarın ararım.
Je te téléphonerai demain.
Madam Grandfort'u yarın ararım.
J'appellerai Mme Grandfort demain.
- Hayır, seni yarın ararım.
- Non. Je t'appellerai demain.
- Hayır seni yarın ararım.
- Non. Je t'appellerai demain.
- Yarın ararım seni.
- Je vous appellerai demain.
Sizi yarın ararım.
Je téléphonerai demain.
Seni yarın ararım.
Je te téléphonerai demain.
Onu yarın ararım, Bayan Bedeker.
Je vous appellerai demain, Mme Bedeker.
Sağol, tatlım. Yarın ararım seni.
Je t'appellerai demain.
Seni yarın ararım. Doris.
Je t'appelle demain.
Seni yarın ararım.
Je te rappellerai. Ciao.
Seni yarın ararım.
Je t'appelle demain.
Seni yarın ararım.
Je vous appelle demain.
Seni yarın ararım. Hoşça kal Harry.
Au revoir Harry.
Seni yarın ararım.
Je t'appelle demain?
Seni yakında ararım. Tamam, yarın olsun.
Je vous rappellerai demain.
- Yarın mı? Bilirsin, seni iki günde bir ararım her zaman.
Je vous appelle toujours, vous savez...
Ya çok kötü sarhoş oldum başım sabah çok ağrıyacak yarın sabah seni ararım, birlikte meydanı bir güzel turlarız.
J'aurai toute une tête, demain. Je vous appellerai le matin, on fera le tour de la place ensemble.
- Tamam, yarın seni ararım. - Tamam.
Je t'appellerai demain.
Öyleyse birkaç gün sonra ararım. Belki de yarın akşam...
Alors, dans quelques jours ou demain soir?
- Yarın bir ara ararım. - Tamam.
- Je t'appellerai demain.
- Evet, canım. Yarın gece de ararım.
- Oui, je t'appellerai demain à la même heure.
Yarın Bayan Stevenson'ı ararım.
Je téléphonerai à Mme. Stevenson demain.
Yarın sizi İstanbul'daki Alman Konsolosluğu'ndan ararım.
Je vous appellerai au Consulat à Istanbul demain.
Beni yarın ara. - Ararım.
Appelle-moi demain.
.. kalırız. Evet, siz yarın sabah uyursunuz, ben de ormanda çilek ararım.
Pour m'endormir, demain, pendant que je cueille les fraises?
Seni yarın Variety'den ararım ve randevulaşırız.
Je vous téléphonerai à votre journal.
- Onu yarın ararım.
Je l'appellerai demain.
Yarın seni ararım.
Je vous appellerai demain.
Yarın seni ararım, tabii senin hat boş olursa.
Je t'appelle demain, si j'arrive à te joindre.
Tamam. Yarın sizi ararım.
Oui, je vous appellerai dans la matinée.
Yarın fidyeyi teslim etmek için sizi ararım.
Demain, je vous remets la somme.
Yarın seni ararım, söz.
Je te verrai demain, promis.
Yarın gelmeden önce seni ararım.
Je t'appelle demain pour que tu viennes chez nous.
- Yarın ararım belki.
Demain, peut-être.
Yarın ilk iş olarak seni ararım.
- Tu m'aimes?
Yarın arar mısın beni?
- Tu m'appelles demain?
Eğer yarın başka bir işim yoksa... neden beni aramıyorsun? Arar mısın?
Si je ne fais rien demain, donne-moi un coup de fil.
Ama en kısa zamanda mesajınızı iletmeye çalışacağım ve belki de yarın sabah sizi arar.
Mais je lui transmets le message dès que possible. Il vous rappellera certainement demain matin.
Hayır, bu akşam çalışıyorum. Yarın ben onu ararım.
Je suis désolé, j'ai du travail ce soir, je lui téléphonerai demain.
Yarın sabah burayı ararım. Kesin arayacak mısın?
O.K. Je vous téléphonerai ici.
Yarın işten sonra seni ararım ve yemeğe çıkarız.
Je passerai te prendre demain après le boulot, on ira manger à l'extérieur.
Belki bu akşam senin saçında deneme yaparım saçların dökülmezse yarın, adamı ararım.
Il cherche un coiffeur. Je pourrais m'entraîner sur toi ce soir... et si tu ne finis pas chauve, je l'appellerai demain.
yarın sizi ararım, olur mu?
Je vous appellerai demain.
Dinle. Yarın dükkan hakkında seni ararım.
Je vous appellerai demain, au sujet du salon.
Sizi yarın öğlen ararım.
Je vous appelle cet après-midi.
ararım 88
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın sabah 8 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın konuşuruz 62
yarın görüşmek üzere 36
yarın öğleden sonra 16
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın sabah 8 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın konuşuruz 62
yarın görüşmek üzere 36
yarın öğleden sonra 16
yarına kadar 33
yarın sabah görüşürüz 30
yarın pazar 33
yarından sonra 30
yarın gidiyorum 39
yarın olmaz 23
yarın sabah 190
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17
yarın mı 170
yarın sabah görüşürüz 30
yarın pazar 33
yarından sonra 30
yarın gidiyorum 39
yarın olmaz 23
yarın sabah 190
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17
yarın mı 170