Yarın konuşuruz Çeviri Fransızca
461 parallel translation
Yarın konuşuruz.
Nous en parlerons demain.
Bu konuyu yarın konuşuruz.
Nous pouvons en reparler demain.
Yarın konuşuruz.
Nous en reparlerons demain.
Bunu yarın konuşuruz.
Demain nous parlerons de tout cela.
Bunu yarın konuşuruz.
On en reparlera demain.
Ama yarın konuşuruz bunları ;
Nous en parlerons demain.
Öyleyse bu konuyu yarın konuşuruz.
On verra demain!
Yarın konuşuruz.
On en parlera - demain.
Charles, lütfen bunları yarın konuşuruz lütfen.
Parlons-en demain.
Yarın konuşuruz.
Bonne nuit.
Yarın konuşuruz.
On en reparlera demain.
Bunu yarın konuşuruz.
je sais je sais... demain!
- Yarın konuşuruz, Ellie.
- On se parle demain, Ellie.
Tamam, yarın konuşuruz.
Oui, nous parlerons demain.
Tamam, yarın konuşuruz.
On en reparlera demain.
Yarın konuşuruz.
On reparle demain.
- George Scudder'la evleniyorsun. - Hayır baba, evlenmiyorum. - Yarın konuşuruz.
Un homme jeune et cruel, fait pour le mal.
Bunu yarın konuşuruz.
On en reparle demain matin.
Hemen değil. Bu konu hakkında yarın konuşuruz.
On en reparlera demain.
Peki o zaman. Yarın konuşuruz.
On en reparlera demain.
Detayları yarın konuşuruz.
On en reparlera demain.
Bunu yarın konuşuruz.
Demain, on verra.
Bunu yarın konuşuruz, tamam mı?
- On en reparle demain?
Pekala, yarın konuşuruz, tamam mı?
On parlera demain.
Yarın konuşuruz.
On reparlera de tout cela demain.
Yarın. Bunu yarın konuşuruz.
On en reparlera demain.
Bunu yarın konuşuruz.
Au travail! On en reparlera demain.
Yarın konuşuruz.
Nous parlerons demain.
Yarın konuşuruz.
On en parlera demain.
Bütün meseleleri yarın konuşuruz.
On parlera de tout ça demain.
Yarın konuşuruz, şu an meşgulüm.
Je vous parlerai demain. Je suis occupé.
Çok yorgunum. Yarın konuşuruz.
Je dois livrer.
İstersen yarın daha fazla konuşuruz.
Nous en parlerons davantage demain, si tu veux.
Bunu yarın sakin kafayla konuşuruz.
Pour discuter.
Yarın uğrarsan konuşuruz.
Revenez demain.
Yarın konuşuruz.
Demain.
Yarın ofisimde görüşür, uzun uzun konuşuruz.
Je vous verrai au bureau demain.
Yarın daha detaylı konuşuruz.
Nous verrons le reste demain.
Yarın detayları konuşuruz.
Nous parlerons du reste demain.
Bunu yarın gündüz gözüyle konuşuruz.
On en parlera demain quand il fera jour.
Yarın yola çıkmadan önce konuşuruz bunu.
Avant de nous mettre en marche demain, il sera mis à l " épreuve.
Yarın birbirimizi arar konuşuruz.
Je t'appellerai demain.
- Bunu yarın konuşuruz.
Demain, tu auras oublié.
Siz yatağınıza gidin, Bay Lanser. İyi bir gece uykusu çekin. Sizinle yarın iyice konuşuruz.
Pas vraiment.
Bu konuyu yarın sabah konuşuruz.
On en reparlera demain.
Yarın aksam konuşuruz.
Á demain soir.
Yarın yine konuşuruz.
Nous parlerons demain.
Yarın öğleden sonra konuşuruz bunları.
On en reparlera demain après-midi
Yarın oturur, seni rahatsız eden tüm konuları konuşuruz.
Demain, on s'assied, et on parle de tout ce que vous avez à l'esprit.
Bunu yarın sabahki olağan kurul toplantısında konuşuruz.
On en discutera demain à notre réunion matinale.
.. ve yarın, sen ve ben..... oturup bunları konuşuruz.
Demain, toi et moi, nous en reparlerons.
konuşuruz 96
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın sabah 8 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın görüşmek üzere 36
yarın öğleden sonra 16
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın sabah 8 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın görüşmek üzere 36
yarın öğleden sonra 16
yarına kadar 33
yarın sabah görüşürüz 30
yarın pazar 33
yarından sonra 30
yarın gidiyorum 39
yarın olmaz 23
yarın sabah 190
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17
yarın mı 170
yarın sabah görüşürüz 30
yarın pazar 33
yarından sonra 30
yarın gidiyorum 39
yarın olmaz 23
yarın sabah 190
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17
yarın mı 170