English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yarın sabah 9

Yarın sabah 9 Çeviri Fransızca

198 parallel translation
- " Yüzbaşı Dreyfus yarın sabah 9 : 00'da..... genelkurmay müdürlüğünde bulunacak.
De quoi s'agit-il? Dreyfus se présentera demain matin à 9 h au bureau du Chef de l'Etat-Major.
Mahkeme yarın sabah 9 : 00'a ertelenmiştir.
Ce procès reprendra demain matin à 9 heures!
Yarın sabah 9.30'da bu adrese gelebilirsen cemiyete büyük faydan dokunur.
Si vous venez demain à cette adresse, vous rendrez service à la société.
Yarın sabah 9.30'dan önce burada olursanız...
C'est très simple. Si vous êtes là demain matin...
Beni, yarın sabah 9.30'da istiyorsanız...
Si vous voulez que je sois là demain à 9 h 30...
Yarın sabah 9 : 00'da bunu görürüz.
- On verra ça demain matin à 9 heures.
Tanıkların listesi bu. Yarın sabah 9'a kadar karşımda olsunlar.
Voici la liste des témoins, vous me les convoquez demain à 9h.
- Ameliyat yarın sabah 9 : 30'da yapılacak.
- C'est sérieux. Elle sera opérée demain matin, à 9 h 30.
Ve sanırım hepimiz yarın sabah 9 : 30'da ameliyathanede buluşuyoruz.
Je vous retrouverai donc demain en salle d'opération, à 9 h 30.
- Mahkemeye yarın sabah 9'a kadar ara verilecek.
L'audience est suspendue jusqu'à demain 9 h.
Yarın sabah 9 : 00'da benimle çalışmak için burada olacaksın.
Je vous attends demain matin à 9 h.
Yarın sabah 9'da seni karakolda görmek istiyorum.
Je veux vous voir demain matin 9 h au quartier général.
- Yarın sabah 9.15'de, Binbaşım.
- Demain matin à 9 h 15, major.
Ne zaman gidiyor? Yarın sabah 9.15'de.
9 h 15 pile, demain matin.
Yarın sabah 9 : 45'te Hague'e uçuyoruz.
Le vol pour La Hague est demain à 9h45 du matin.
Yarın sabah 9'da... Sen ve arkadaşların Robie'nin yarım blok batısındaki 33.Cadde'de olun.
Demain à 9 heures, tu es au coin de la 33e rue et de Robey.
Onunla yarın sabah 9'da, Aberwald Ormanı'nda buluşacağımı söyleyin. Parayı da getireceğim.
Dites-lui que je le retrouverai demain matin à 9 h, dans la forêt d'Aberwald, avec l'argent.
Yarın sabah 9'da aslan terbiye etmeliyim. - Peki.
Demain matin à 9h, je veux être là, en train de dompter.
Çocukların yarın sabah 9.00'da hazır olmasını istiyorum.
Qu'ils soient prêts à 9 h demain matin
Yarın sabah 9'da antrenman sahasında ol.
Rendez-vous sur le terrain, demain matin, à 9 h.
Yarın sabah 9'da mı?
Demain matin à 9h00?
Bayan Carr, yarın sabah 9 : 30.
Mme Carr, à 9h30 demain.
O parayı yarın sabah 9'da almalıyım yoksa telefonu odamdan çıkartırım. Sonra ikimizin de başı belada olacak.
Il me faut ce fric demain matin avant 9h, ou je me fais virer de ma piaule, et on aura tous les deux des ennuis.
Dava yarın sabah 9 : 30'a ertelenmiştir.
Le procès est suspendu jusqu'à demain matin, 9 h 30.
Yarın sabah 9'da Los Angeles Havalanı'nda buluşalım.
Rejoignez-moi à l'aéroport de Los Angeles demain matin à 9 h.
Martinson'un yeminli ifadesini yarın sabah 9 : 00'da masamda istiyorum.
Je veux la déposition de Martinson à 9 heures demain matin.
Ön duruşma, yarın sabah 9 : 30'da yapılacaktır.
Audience préliminaire à 9 h 30, demain matin.
Duruşma yarın sabah 9.00'a ertelenmiştir.
Audience levée jusqu'à demain, 9 h.
Bilmiyorum. Tek bildiğim yarın sabah 9 : 30 uçağına yetişmem gerektiği.. .. ve bir otele yetecek paramın olmadığı, ben de dolaşacaktım..
Mon avion décolle demain matin à 9h30... j'ai pas de quoi payer l'hôtel et j'allais me balader... et ça sera mieux avec toi.
Yarın sabah 9 ; 00 da hepsini toplayın.
Arrêtez-les demain matin à 9h.
Yarın sabah 9'da.
Demain, 9 h.
Yarın sabah 9.00'da tanığınız gelmezse kapanış konuşmasına geçersiniz.
Demain, à 9 h, j'entendrai votre témoin ou vos conclusions.
Duruşmayı yarın sabah 9 : 00'a erteliyorum.
Je renvoie le procès à demain matin 9h.
Yarın sabah, saat tam 9'da.
Demain matin, à 9 h précises.
Yarın sabah dokuzda dersim var ve hiçbir destek almadan dersimi vermek istiyorum.
J'ai mon cours à 9 heures et je compte être d'attaque.
Yarın sabah Lévis'e gidiyorum..... 9 : 00 vapurunda.
Voyons-nous demain à 9h, au ferry-boat.
Yarın sabah dokuzda yargılanacaklar.
Leur procès aura donc lieu demain matin à 9 h.
Yarın sabah dokuza kadar mahkeme tatil edilmiştir.
L'audience est suspendue jusqu'à 9 h demain matin.
Derhal başlamak istiyorum Yarın sabah dokuzda orada olmak ve başlamak istiyorum.
Je veux commencer tout de suite. Demain matin à 9 heures... je veux être là-dedans, en train de dompter.
- Yarın sabah, 9'da şarkıyı kaydediyoruz.
- Demain, on enregistre cette chanson.
09 : 18 yarın sabah.
9 h 18, demain matin.
Duruşmaya yarın sabah dokuza kadar ara veriyorum.
La séance est suspendue. Les débats reprendront demain á 9 h 00.
- Yarın sabah dokuza kadar değil.
- Mais pas pour 9 h demain.
Yarın sabah saat dokuza kadar vaktimiz var.
Nous avons jusqu'à demain 9 h.
Data, seni yarın sabah saat 9'da ofisimde göreceğim.
Data, veuillez vous présenter à mon bureau, demain à 9 h.
Yarı çıplak kızlar sabahın 9 : 30'unda ortalıkta dolaşıyor?
Des filles à moitié nues y déambulent à 9 h 30 le matin!
Duruşma yarın sabah 9 : 30'da devam edecek.
L'audience est suspendue jusque 9 : 30 demain matin.
Anladığınızı sanmıyorum, komutanız yarın sabah saat 09 : 00'a kadar başlamıyor.
Vous ne comprenez pas, vous aurez le commandement à 9 h demain.
Bölge başsavcısı yarın sabah ikinizi de polis karakolunda... görmek istiyor. 9.30 uygun mu?
Le procureur va vouloir vous voir tous les deux demain matin, au commissariat. Disons, à 9 h 30?
yarın sabah saat 9.00'a.
Ies débats à 9 h, demain matin.
Yarın sabah her zamanki gibi 9'da buluşacağız.
A demain, 9 heures, comme d'habitude.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]