English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yarın sabah saat 10

Yarın sabah saat 10 Çeviri Fransızca

57 parallel translation
Bu gece konuşmazsak, yarın sabah saat 10'da Gestapo merkezinde. Tamamdır.
10 h demain à la Gestapo, si vous n'appelez pas ce soir.
Evet, yarın sabah saat 10'da onunla görüşeceğim.
Oui. Je le vois demain à 10 h précises.
Beyler, eğer yarın sabah saat 10 : 30'da...
Venez donc à Sainte Dominique...
Doktor Voudel, yarın sabah saat 10'da hazır olun.
Retrouvez-moi demain matin à 10 h.
Mahkeme yarın sabah saat 10.30'a kadar ara veriyor.
La séance est levée jusqu'à demain matin, 10 h 30.
İngiliz uçakları yarın sabah saat 10'da Vaires'yi vuracaklar.
Des avions britanniques bombarderont le triage de Vaires demain à 10 h.
Yarın sabah saat 10'da gelip bütün partiyi alacağım.
Demain à 10 heures je vous achète tout... tout!
Yarın sabah saat 10'da ofisime ya sözlerinde herhangi bir mistik ima olduğunu kesin bir biçimde inkar eden bir mektup ya da istifa mektubunu getir.
Demain matin à 10 h, vous allez m'apporter soit une lettre qui nie totalement que vos conclusions étaient mystiques, soit une lettre de démission.
Tamam. O zaman... yarın sabah saat 10'da görüşürüz.
D'accord, on se voit demain à 10 h.
Yarın sabah saat 10 : 00'da, Kralımız Ahmed Kemal başkentimize doğru yola çıkıyor.
À 10h, demain matin, notre roi retourne dans la capitale du Suari.
Yarın sabah saat 10'da Filargi'yi 42.Cadde'deki kütüphaneye getirip bırakacaksın.
Demain matin à 10 h., tu lâches Filargi devant la bibliothèque de la 42ème.
- Yarın sabah saat 10'da.
- Demain matin à 10 heures.
Yarın sabah saat 10`da.
- Demain à 10 heures.
Yarın sabah saat 10'da.. .. basın konrefansım var.
Je donnerai une conférence de presse demain matin à dix heures.
Onu yarın sabah saat 10 : 15'te havaalanına getirmeni istiyorum. B terminali, ikinci kapıya.
Apporte-le à l'aéroport demain à 10h15, à l'aérogare "B", niveau 2.
Yarın sabah saat 10'da.
10 h demain.
Amerika Devletleri Organizasyonu'nda bu öğleden sonra sağlanan oybirliği neticesinde uygulanacak abluka yarın sabah saat 10 : 00'dan itibaren geçerlilik kazanacaktır.
Conformément au vote de cet après-midi à l'OEA... la quarantaine sortira ses effets demain matin à 10 heures.
Yarın sabah saat 10'da... Gafsa Havaalanı'ndan kalkıp Galway, İrlanda'ya gidecek olan bir uçak var.
Demain, à 10 h, heure locale, un avion décollera de l'aéroport de Gafsa en direction de Galway, en Irlande.
Yarın sabah saat 10'da.
Demain matin. 10 heures.
Müvekkilinize bir kas biyopsisi, tam kan analizi yapıldı, ve yarın sabah saat 10'da omurilik sıvısı alınacak.
Il a eu une biopsie du muscle, un examen sanguin complet, et une ponction lombaire est prévue à 10h demain matin.
Yarın sabah saat 10 : 30'a kadar stadyum bize ait.
Donc, on a le stade jusqu'à 10 h 30 demain matin.
Giriş, yarın sabah saat 10 : 00'da başlayacaktır.
Les portes ouvriront dès 10h demain matin.
Yarın sabah saat 10 : 00'da boş bir periyodum olacaktı.
Et il s'avère justement que j'ai une place demain matin à 10 heures.
Para ile birlikte ; yarın sabah saat 10'da, burada benimle buluş.
À cet endroit, demain matin, à 10 h, avec l'argent.
Mahkeme yarın sabah saat 10 : 00'a ertelenmiştir.
Ajournement, nous reprendrons à 10h00 demain matin.
İlk aldığımız bilgilere göre yüzyılın davası olarak görünen duruşma yarın sabah saat 10'da başlayacak.
La première audience de ce que l'on a baptisé "le Procès du siècle"
Yarın sabah saat 10'da hayatımızın en esaslı toplantısı var.
Demain matin, à 10 h, on a la réunion la plus importante de notre vie.
Bir sonraki en uygun uçuş, yarın sabah saat 10.00'da. Yerel saatle, akşam 6.30'da New York'a iniyor.
Le prochain vol est demain matin, à 10 h. Il atterrit à New-York à... 18h30, heure locale.
Yarın sabah saat 10 gibi bir uğra.
Viens demain, vers 10 h.
Yarın sabah saat 10'da personel toplantısı olduğunu söyleyecektim.
On a une réunion demain à 10 h.
Yarın sabah saat 10 nasıl?
Que dites-vous de 10h demain matin?
Yarın sabah, saat 10 : 00.
Demain matin, 10 h.
Evet, ve yarın sabah saat tam 10 : 15'te bir randevum var. Evet.
Oui, et j'ai un rendez-vous demain à 10 h 15 précises.
Yarın sabah uğrayıp saat 10 gibi seni uyandırırım.
Je passerai te réveiller demain, vers 10 h.
Yarın sabah saat tam 10 : 00'da yanınıza hiç eşya almadan kliniğe gelin.
Soyez tous deux à l'infirmerie, à 10 h. Sans bagages.
Hayır, yarın gidersin sabah 7 : 36'da çünkü bu gece beni havaalanına götürmen gerekiyor saat 10 : 00'da.
Non, tu iras demain à 7 heures 36 parce que ce soir tu me conduis à l'aéroport à 10 heures.
Şimdi ise saat sabahın 10'u. Yarın sabah... buradan Cochabamba'ya kadar her yerde.
Maintenant, il est 10 heures, c'est partout le lendemain, d'ici à Cochabamba.
Bir sonraki uçuş yarın sabah saat 10 : 00'da.
- Le prochain vol est à 10 h.
Yarın sabah saat kaçta görüşelim? 10 : 00?
Je vous vois demain matin.
- Yarın sabah saat onda.
10 h demain matin.
Yarın sabah başlıyoruz. Saat 10'da.
Nous commencerons demain matin, à 10 h. JUGE PETER HARDING
Suç Soruşturma Birimi seni D.C.'de görmek istiyor, yarın sabah, saat onda.
La Division d'Investigation Criminelle veut te voir à Washington demain matin, 10 heures.
Yarın sabah, saat 10 da, Le Gros Bison'da.
Demain matin, 10 h au Gros Bison.
West End'in "Midsummer Night's Dream" eseri için yönetmeni, Sör Donald Houghton. Seçmeler var. Yarın sabah saat 10'da Pauline ve Petrova'yı görmek istiyorlar.
Ils aimeraient voir Pauline et Petrova demain matin à 10h.
Saat 10'a kadar ara vermek istiyorum. Yarın sabah istediğiniz saatte sorguya çekebilirsiniz.
L'audience est suspendue jusqu'à demain 10 h pour le contre-interrogatoire.
Yarın sabah, saat 10 : 00'da.
Soyez à la cour ferroviaire de Kendall demain à 10 h.
Yarın sabah tam saat 10'da, Arakçı.
À 10 h pile demain matin, brigand.
Oturum, yarın sabah saat ona kadar ertelendi.
Nous reprendrons demain à 10 h.
Yarın sabah sekizde Bax ile hentbol saat on buçukta spina bifida tedavisi ve yatırımcılarınla öğle yemeği.
Handball avec Bax à 8h demain matin. Une réparation de spina-bifida à 10 : 30. Puis déjeûner avec vos investisseurs.
- Yarın sabah saat onda!
- Demain, 10 h.
Yarın sabah saat 10'da.
- Demain à 10 h.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]