English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bize yardım etmelisin

Bize yardım etmelisin Çeviri Portekizce

128 parallel translation
Bize yardım etmelisin.
Sr. Advogado! Ajude-nos!
Bize yardım etmelisin.
Tens de nos ajudar. Estás aqui.
- Bize yardım etmelisin.
- Tens que ajudar-nos.
- Bize yardım etmelisin. - Yanlış adamı seçtiniz.
- Miles, tem que nos ajudar.
Bize yardım etmelisin. - Ağabeyim büyük tehlikede.
Preciso de ajuda, meu irmão corre perigo.
Bize yardım etmelisin, Sophie.
Precisa nos ajudar, Sofia.
Bize yardım etmelisin.
Tu tens que nos ajudar.
Bunu yapabiliriz ama bize yardım etmelisin.
É o que podemos fazer, mas tu vais ter que nos ajudar.
Nick, ne istersen iste ama bize yardım etmelisin.
Nick, pode pedir o que quiser, mas tem que nos ajudar.
Bize yardım etmelisin.
Oh, Nick, tem que nos ajudar.
Bize yardım etmelisin, Jack.
Tens que ajudar-nos, Jack.
Bize yardım etmelisin, Jack.
Tens que nos ajudar, Jack.
Bize yardım etmelisin.
Vai ter de ajudar. Faça força!
- Phil, bize yardım etmelisin!
- Phil, tens de nos ajudar.
Bize yardım etmelisin! Bir şeyler yapmalıyız!
Temos que fazer algo!
BATI ALMANYA VOLKSWAGEN Kaptan Amerika bize yardım etmelisin.
Capitão América, tem que nos ajudar.
Bize yardım etmelisin.
Preciso que nos ajudes.
Yapmamız gereken şeyleri tamamlamamız için bize yardım etmelisin.
Devíamos ter-te pedido para nos ajudares a terminar o que tínhamos de fazer.
- Bize yardım etmelisin.
- Precisa de nos ajudar.
Anne! Bize yardım etmelisin!
Tens que nos ajudar!
- Bize yardım etmelisin.
- Tem de nos ajudar.
Evet bize yardım etmelisin Dok.
Pois. Tem de nos ajudar!
Bize yardım etmelisin.
Ajuda-nos.
Kahn'ı durdurmak istiyorsan, güçlerinle bize yardım etmelisin.
Se queres deter Kahn, ajuda-nos com os teus poderes.
Bize yardım etmelisin. Hasta olduğumuz zaman bizi sen iyileştirirsin.
Você é a pessoa mais respeitada na nossa vila, tem de nos ajudar.
Kalkanlarımızı geliştirmek için bize yardım etmelisin.
Você deve nos ajudar a melhorar nossos escudos.
Onu taşımak için bize yardım etmelisin.
Tens que nos ajudar a movê-lo.
Bize yardım etmelisin.
Tens de nos ajudar.
Bize yardım etmelisin.
- "Ursinho, que é que se passa?"
Eric bize yardım etmelisin.
Eric, tu tens de nos ajudar.
Bender bize yardım etmelisin.
Bender, tens de nos ajudar.
- Bize yardım etmelisin.
- Tens de nos ajudar.
Bize yardım etmelisin.
Tens que nos ajudar.
Şimdi bize yardım etmelisin
Agora tens de nos ajudar.
Ong-Bak'ın kafasını bulmak için bize yardım etmelisin.
Eu rezo para que Ong Bak volte para nós, por favor.
İşte bu yüzden bize yardım etmelisin.
É por isso que deves ajudar-nos.
Çok ama çok korkuyorum. Bize yardım etmelisin! Yavaş.
- Estou com medo, ajude-nos!
Bize yardım etmelisin.
Tem de nos ajudar.
Öyle mi? Bundan önce sen bize yardım etmelisin.
Antes disso, tem que nos ajudar primeiro.
Bize yardım etmelisin.
Vais ajudar-nos.
Yüce Varlık yırtıcılara av olmaktan kurtuluşumuzda bize yardım etmelisin.
Oh, Grande Ele, conduzi-nos na nossa transformação de presas a predadores.
- Ama Harry, bize yardım etmelisin.
- Mas, Harry, tens de nos ajudar.
Bize yardım etmelisin.
tu tens de nos ajudar.
Hayatı oluşturuyoruz. - Haydi bize yardım etmelisin.
Estamos a criar, e você tu devias estar a ajudar.
Bize gerçeği söyleyerek yardım etmelisin.
Você pode nos ajudar contando a verdade.
Bak, bize burada yardım etmelisin.
Olha, tens que nos ajudar com isto.
Bence bize çok fazla gürültü yapmamız için yardım etmelisin. Haydi.
Creio que deverias ajudar-me a fazer mais barulho.
Doktor bize acilen yardım etmelisin. - Ne oldu?
- Doutor, tem de nos ajudar, rápido.
Stan! Bize iyi Hristiyanlar olmamız için yardım etmelisin. Lütfen.
Stan, tens de nos ajudar a tornar-nos bons cristãos, por favor!
Krusty, bize yardım etmelisin.
Krusty, tens que nos ajudar.
Şimdi, bize neden yardım etmelisin?
Agora por que você deve ajudar-nos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]