Bize yardım edin Çeviri Portekizce
383 parallel translation
Öyleyse bize yardım edin.
Então tente ajudar-nos.
- Karakola gelip bize yardım edin.
- Venha à esquadra, ajudar-nos.
Lütfen bize yardım edin, Bayan Lampert.
Agora, por favor, colabore Sra. Lampert.
Gelin de bize yardım edin.
Venham dar-nos uma ajuda.
Lütfen bize yardım edin.
Por favor, ajuda-nos.
Bize yardım edin.
Ajudem-nos.
Lütfen bize yardım edin.
Alguém, por favor, ajudem-nos.
Bize yardım edin.
Alguém, ajudem-nos.
Bize yardım edin.
Tente ajudar-nos.
Bu defalık bize yardım edin.
Explicaremos depois. Mas ajude-nos!
Siz! Haydi. Bize yardım edin de itin şunu!
Ei, você. venha, ajude-nos a empurrar.
- Haydi, bize yardım edin.
- Vamos, dêem-nos uma ajuda.
Bize yardım edin
Ajudem-nos!
Bize yardım edin!
Ajudem-nos!
Tanrı aşkına, bize yardım edin Alfa!
Ajudem-nos, Alfa, por amor de Deus!
Lütfen bize yardım edin.
Por favor, podem ajudar-me?
Bize yardım edin.
Ajude-nos, senhor.
Bize yardım edin.
Ajuda-nos.
Lütfen bize yardım edin.
Ajuda-nos, por favor!
Lütfen, bize yardım edin!
Diz ao Rei!
Bize yardım edin. - Bakın cesetlere, bildiklerinizi söyleyin.
É a sorte reservada a todos os que atuam contra a lei.
Face, bize yardım edin.
Caras, vem ajudar-nos. Ouviste?
Buraya gelip bize yardım edin.
Venham para aqui ajudar.
Şunu indirirken bize yardım edin.
Ajudem-nos a descarregar isto.
Lütfen bize yardım edin, Thundercatler.
Oh, ajudem-nos por favor, Thundercats.
Bize yardım edin!
Ajuda-nos!
Fransa'nın, yabancılardan ve Yahudiler'den temizlenmesinde bize yardım edin.
Devem ajudar-nos a limpar a França dos estrangeiros e dos judeus.
Bize yardım edin.
Ajuda-nos aqui.
Bize yardım edin. Yardım edin lütfen.
Ajudem-nos, por favor.
Bize yardım edin!
Ajude-nos.
Bize yardım edin.
Ajudem-nos!
- Kardeşiniz, bize yardım edin dedi değil mi?
- Sr. Simpson, o seu irmão disse para nos ajudar.
Bize yardım edin!
Socorro.
Lütfen bize yardım edin!
Tem que ajudar-nos.
Lütfen bize yardım edin.
Por favor, ajude-nos.
- Şimdi bize yardım edin.
Agora ajuda-nos.
- Bize yardım edin! Çabuk!
- Ajudem-nos, despachem-se.
Hava Kuvvettleri Teğmen Kumandan'ı Guile olarak bir onurunuz varsa, lütfen bize yardım edin.
Por favor, Capitão. Não podemos fazer isso sozinhos! Temos que nos ajudar!
Kimse yok mu? Bize yardım edin!
Socorro!
Bize davamızda yardım edin...
Ajude o nosso Partido...
O zaman bize yardım edin Bay Russell.
- Então ajude-nos, Sr. Russell.
Kötülüğe karşı iyilik için savaşan bütün tanrı ve güçler... bize yardım edin.
Todos os poderes e deuses que trabalham para o bem... ajude-nos agora.
Haydi, yardım edin bize, şişeleri alın.
Ajudem-nos. Leva as garrafas.
Yardım etmek istiyorsanız, başkalarına edin, bize değil.
Sei que ajuda os demais, mas não a nós.
Bay Mayol, yardım edin bize.
Sr Mayol, ajude-nos
Bize yardım edin lütfen.
Ajuda-nos, por favor?
Lütfen, bize geçinmemiz için yardım edin.
Ajude-nos a sobreviver.
Yardım edin bize!
Socorro!
Bize yardım edin!
Nos ajude!
- Bize yardım edin! - Birisi bize yardım etsin! Bize birşeyler oluyor!
Entendo a posição Cardassiana, mas sei que se um combatente pela liberdade Bajoriano fosse entregue aos Cardassianos pela Federação, isso minaria tudo o que estou a tentar conseguir.
Yalvarırım, yardım edin bize.
Ajudem-nos.
bize yardım edecek misin 17
bize yardım edebilir misin 17
bize yardım et 100
bize yardım eder misin 16
bize yardım etmelisin 32
bize yardım etmelisiniz 20
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım edin bana 78
yardım edin lütfen 30
bize yardım edebilir misin 17
bize yardım et 100
bize yardım eder misin 16
bize yardım etmelisin 32
bize yardım etmelisiniz 20
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım edin bana 78
yardım edin lütfen 30
edinburgh 18
bize ne 16
bize izin verir misin 22
bize bak 28
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize katılmak ister misin 40
bize güven 16
bize ne olacak 55
bize katılır mısınız 22
bize ne 16
bize izin verir misin 22
bize bak 28
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize katılmak ister misin 40
bize güven 16
bize ne olacak 55
bize katılır mısınız 22