English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Ellerini yukarı kaldır

Ellerini yukarı kaldır Çeviri Portekizce

99 parallel translation
Ellerini yukarı kaldır.
Levanta as mãos no ar.
Ellerini yukarı kaldır.
Mantenha as mãos para cima.
Kıpırdamayın. Ellerini yukarı kaldır.
É um roubo!
Polisler gelince ellerini yukarı kaldır, bir şey yapmazlar.
Quando a polícia chegar, levanta as mãos que não te farão mal.
Ellerini yukarı kaldır!
Mãos para cima!
Lanet olası ellerini yukarı kaldır.
Coloque as mãos para cima.
Ellerini yukarı kaldır, böyle.
Levanta as mãos.
Ellerini yukarı kaldır.
Mãos para cima.
Ellerini yukarı kaldır, Ernie.
Põe as mãos para cima, Ernie.
Pekala ellerini yukarı kaldır ve arkanı dön.
Mãos na cabeça e vira-te.
Ellerini yukarı kaldır.
Levanta as mãos.
Pekala aptal, ellerini yukarı kaldır ve arkaya bin.
Vamos, estúpido, mãos ao ar e entra na carrinha.
Ellerini yukarı kaldır!
- Cale-se. Mãos pro alto!
- Ellerini yukarı kaldır.
- Ponha as mãos sobre a cabeça.
- Ellerini yukarı kaldır. - Sadece yokluyorum.
- Mantém as mãos erguidas!
Ellerini yukarı kaldır.
Põe as mãos no ar.
Ellerini yukarı kaldır.
- Saia de mãos no ar.
Ellerini yukarı kaldır!
Eu disse de pé virado para ela.
- Haydi ellerini yukarı kaldır.
Vamos, ponha tuas mãos para cima.
Bıçağı masanın üstüne koy ve ellerini yukarı kaldır.
- Larga a arma e mãos no ar!
Ellerini yukarı kaldır!
De joelhos! Mãos no ar!
Ellerini yukarı kaldır!
Mãos no ar! No chão!
Ellerini yukarı kaldır.
Levante as maõs!
Ellerini yukarı kaldır.
Ponha as mãos para cima.
Evet, ellerini yukarı kaldır!
Pois, tens de as meter no ar.
Ellerini yukarı kaldır!
Mãos no ar! Põe as mãos no ar!
- Ellerini yukarı kaldır!
- Mãos no ar!
- Ellerini yukarı kaldır!
- Levanta os braços!
lütfen.... ellerini yukarı kaldır.
Por favor.... põe as mãos no ar.
Her şeyi tekrar değerlendirdiğimden beri... Ellerini yukarı kaldır!
Desde que eu... reavaliei as coisas...
Şimdi ellerini yukarı kaldır dirseklerini içeride tut ve bu adamdan iki dakika boyunca uzak dur.
Agora levante as mãos, cotovelos para dentro, e afaste-se dele durante dois minutos.
Ellerini yukarı kaldır.
Mãos sobre a sua cabeça.
Sessiz ol ve ellerini yukarı kaldır.
Fique onde está e ponha as mãos para a frente.
Sen, ellerini yukarı kaldır, hemen!
Mãos no ar. Já!
Silahı bırak ve ellerini yukarı kaldır.
Larga já a arma e levanta os braços ou disparo.
Ellerini daha yukarı kaldır.
Erga as mãos.
Ellerini yine yukarı kaldır. Çıkar!
Meu Deus, levanta os braços outra vez!
- Ellerini yukarı kaldır!
Mãos para cima!
Kaldır ellerini yukarı.
Põe as mãos no ar.
Ellerini kaldır ve yukarı çık. Bu da ne?
Mas que diabos?
Hadi, kaldır ellerini yukarı.
Vamos, levanta a mão.
pekala, ellerini yukarı kaldır, bazı izler alacağız.
Certo. Estenda as suas mãos.
Ellerini görebileceğimiz şekilde yukarı kaldır.
Ponha as mãos onde as possamos ver.
Ellerini daha yukarı kaldır.
Fica com as mãos para cima! Para cima!
İlk harekette ellerini yukarıya kaldır ve kollarını aç.
Ponha as mãos na primeira posição e abra.
Ellerini kaldır. Eller yukarı!
Mãos no ar!
Arabadan çık, ellerini göreceğim şekilde yukarı kaldır.
deixem-me sossegado... Fora do carro e coloque as mãos onde as possa ver.
dizlerin üstüne çök... ellerini göreceğimiz şekilde yukarı kaldır.
Coloca-te de joelhos... Coloca as mãos onde as possamos ver.
Kaldır ellerini, yukarı!
Mãos à vista! Para cima!
Avuç içleri aşağı sonra birden ellerini aşağı indir ve kalçanı yukarı kaldır.
Vire as palmas para baixo... e, de uma só vez... atire as mãos para baixo e o quadril para trás.
Eller yukarı dedim! Hadisene! Kaldır ellerini!
Disse para porem as mãos ao alto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]