Evet ya da hayır Çeviri Portekizce
503 parallel translation
Cevap ver, evet ya da hayır.
Responde sim ou não.
Bay Bannister, lütfen soruyu evet ya da hayır diyerek cevaplayın.
Sr. Bannister, responda sim ou não.
Evet ya da hayır de.
Só "sim" ou "não".
Basit bir evet ya da hayır demen yeter.
Um simples "sim" ou "não" serve perfeitamente.
- Sadece basit bir evet ya da hayır, lütfen.
- Apenas um simples sim ou não, por favor.
Sadece evet ya da hayır, lütfen.
Apenas sim ou não, por favor.
Evet ya da hayır?
Sim ou não?
Evet ya da hayır demekle yetinmeyin.
Não tem de responder "sim" ou "não".
Öyle bir yoldan haberim yoktu. Barney o yola girdi. Evet ya da hayır dememi beklemedi.
Eu não sabia que havia outra rua, mas ele continuou a conduzir... antes de poder aceitar ou não.
Basit bir evet ya da hayır yeter.
Quero um simples sim ou não.
Evet ya da hayır de ve bunu hemen şimdi yap, Ben Zachary.
Diz sim ou não neste instante, Ben Zachary.
Kumandanlar evet ya da hayır der.
Os chefes é que decidem.
Tek yapman gereken evet ya da hayır demek.
Sol, só o que tens a dizer é, sim ou não.
Nihai bir evet ya da hayır.
Um último sim ou não.
Ne için nihai bir evet ya da hayır?
Um último sim ou não por quê?
Evet ya da hayır.
Sim ou não.
Sahilsel korumalar ya da Birleşik Devletler donanması söylenmiş mi biz buradayız, evet ya da hayır?
Os guardas costeiros ou a Marinha dos Estados Unidos foram avisados de que estamos aqui? Sim ou não?
Açıkça evet ya da hayır de.
Basta responderes sim ou um não.
# Pek düşmezsin şüpheye # # Ben de bir aptalım Evet ya da hayır desem de #
Nunca te questionas, gozas comigo por tudo e por nada
- Evet ya da hayır!
É a sua última hipótese.
Evet ya da hayır?
Sim ou não? - Sim, claro que é.
- Evet ya da hayır?
- Sim ou não?
İngiltere'yi dost olarak görüyor musunuz? Evet ya da hayır?
Sentem-se aliados da Inglaterra?
Belirli bir soruya verilen evet ya da hayır cevabı bu.
É uma resposta - sim ou não - a uma questão não ambígua.
- Lütfen evet ya da hayır diye yanıtlayın.
- Responda na afirmativa, por favor.
Evet ya da hayır demen yeterli.
Basta sim ou não.
Kollarına atılıp, "Benimle evlenir misiniz?" Evet ya da hayır? " dedi.
Saltou-lhe para os braços e disse : "Casas-te comigo? Sim ou não?"
Evet ya da hayır? - Hayır.
Estamos tranquilos.
Şimdi yanıtlarınızı sınırlamanızı rica edeceğim basit evet ya da hayır Dolayısıyla subjektif fantastik uçuşlardan kaçınabiliriz Son ifadenizde yaptığınız gibi
Vou pedir-lhe que limite as suas respostas à minha pergunta a um simples sim ou não, para evitar os voos subjectivos da fantasia do seu último depoimento.
- Evet ya da hayır, Dr. Rasmussen, lütfen.
- Deve compreender... - Sim ou não, Dr. Rasmussen.
- Evet ya da hayır demedim.
- Não disse que sim nem que não.
Kimse evet ya da hayır diyemez.
Não lhe vão sacar nada.
Evet ya da hayır.
Sim ou não?
Evet ya da hayır der.
Uns dizem que sim, outros dizem que não...
- Bir evet ya da hayır cevabı bile alamıyorum.
Ninguém me responde. Estou cansado.
- Evet ya da hayır.
- Sim ou não?
- Bir kısmı beyaz. - Evet ya da hayır.
- Parte dela é branca.
Basit bir evet ya da hayır.
Um simples "sim" ou "não" chega.
- Evet ya da hayır deyin.
- Responda sim ou não.
- Evet ya da hayır? David.
- Sim ou não?
Ama tek yapman gereken'evet'ya da'hayır'demek.
Mas tudo que tem que dizer é sim ou não.
Madam Grandfort, lütfen sorularıma "evet" ya da "hayır" deyin.
Sra. Grandfort, por favor, responda "sim" ou "não" às minhas perguntas.
Evet ya da hayır, Kaptan?
Sim ou não, Capitão?
Ya "Evet o" ya da "Hayır, değil".
Ou "Sim, é ele" ou "Não, não é".
Bana "evet" ya da "hayır" demenize gerek yok.
Não, não precisas de me dizer "sim" ou "não".
Evet ya da hayır deyin.
Sim ou não.
Ben isimleri söylerim, sen "evet" ya da "hayır" dersin.
Eu digo os nomes e tu dizes sim ou não.
Ya "evet" de, ya da "hayır".
Diz - me só sim ou não.
Fakat şarkı söylemek, gülmek, dalmak hülyalara geçmek yapayalnızlığa. Hür olmak, gören gözü çınlayan sesi olmak canı isteyince şapkayı ters giymek bir evet ya da bir hayır için çarpışmak ya da bir mısra yazmak.
Mas cantar, sonhar, rir, caminhar, estar só, ser livre, ter olhos para ver bem, voz vibrante, pôr o chapéu à banda, quando assim agrada, bater-se por tudo e por nada.
Evet, ya da hayır lütfen.
Sim ou não, por favor.
Yanlış cevap Nigel. "Evet" ya da "Hayır" olabilirdi.
Resposta errada. Sim ou não teriam bastado, mas "Quem?"
evet ya 191
evet yaptım 16
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet yaptım 16
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet buradayım 17
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet buradayım 17