English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Evet canım

Evet canım Çeviri Portekizce

690 parallel translation
Evet canım.
Sim, amor.
- Evet canım.
- Sim, querido.
- Evet canım?
- Sim, querido?
- Evet canım, haklısın.
- Tem razão, minha querida.
- Evet canım.
- Sim, querida.
Evet canım, takarım.
Sim, querida, mandarei instalá-la.
Evet canım.
Sim, querido.
- Evet canım. Biliyor.
Sim querido, ele sabe.
- Evet canım.
- Sou, querido.
Evet canım?
Diz, querido?
Ben de kafamı sallayıp, "Evet canım, ta kendisi" diye cevap vereceğim.
E eu acenarei. Sim, minha querida, quero.
- Evet canım, tamamen unuttun.
- Sim, por completo.
- Evet canım, eğer kendisine inanıyorsan.
Sim, querida, se poder acreditar nele.
Evet canım.
Sim, querida.
- Evet canım.
- E mais felizes.
Evet canım.
- Sím, digo.
- Evet canım. Bilmiyorum. Caroline kabus falan görmüştür.
Mas ela deve ter um pesadelo sobre algo que imaginou um agouro...
Evet canım, içeri gir.
Sim, querida, entre.
- Ollie, canım. - Evet, şekerim?
Olá querido.
Evet, kahve. Seveceğini sanmıyorum canım.
Não acho que gostes, amigo.
Evet de canım.
- Diz que sim, querida.
Evet efendim, canına yandığım geldi işte.
Com mil trovões, lá está ela.
- Evet! Ama hele bir tanesinin tadına bak canım.
Sim, espera até provares uma.
- Canım isterse, evet.
- Se assim quiser.
Evet, canım, çok haklısın.
Sim, querida, tens razão.
- Evet, canım?
- Sim, amor?
Evet, canım?
- Lina. - Sim, querido?
- Evet, canım.
- Sim, querida.
Evet, canım?
Sim, querida?
Evet canım, evet.
Sim, querida.
Merhaba Laura. - Evet canım?
Diz, querido?
Evet canım, benim Laura. Evet, herşey yolunda, ama yemeğe gelemeyeceğim.
Está tudo óptimo, mas não vou jantar.
Evet, canım
Sim, meu querido
- Evet, canım. - Evet, canım.
Sim, querido.
Evet, canım.
Sim, querido.
- Evet, canım.
- Sim, querido.
Evet, canım. Fakat lütfen hatırla, yuvarlak tonlar.
Sim querida. mas lembre-se, dessas intonações.
Evet canım?
Sim, querida?
- Evet canım.
- Sim, querida. - Como Hammonds.
Evet, can çekişen kötü adamın kilisenin merdivenlerine tırmanmasıyla... biten filmlere bayılırım.
Oh, sim, gosto de filmes onde o criminoso moribundo... morre nos valores da igreja.
Evet, biliyorum canım, senin suçun yok.
Sim, eu sei, querido, a culpa näo foi tua.
- Evet! Dilediklerini yazsınlar canım!
Porque declarem o que queiram!
- Tabii canım, evet! Emin ol Antonio sıkılsa bile gazetelere skandal yaratacak kadar boğulmaz!
E pode estar seguro de que, embora se aborreça, nunca acabará... nas capas dos periódicos por sujeiras como as tuas.
- Evet, canım?
- Sim, querido?
- Evet, biliyorum. Canım siyah malt bira istiyor.
- Eu sei, mas apetecia-me uma cerveja preta.
Oradaki Frank Machin değil mi? Evet o canım.
Aquele não é o Frank Machin?
Evet. Şimdi bunları benim için içeri koyabilir misin, Susan canım?
Podes colocá-las lá dentro por mim, sim, Susan querida?
Evet, camembert peynirli. Canım benim. Evet.
Sim, e um bom camembert, meu amigo.
Evet, canım, ama biraz acele etmeliyiz.
Sim, querido, mas é melhor despacharmo-nos.
Evet, canım.
Vai lá. Sim, amor.
- Evet, canım, çok iyiyim.
- Sim, querido, optimamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]