English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Evet buradayım

Evet buradayım Çeviri Portekizce

777 parallel translation
- Evet buradayım.
- Sim, estou aqui.
Evet buradayım.
Sim, estou aqui.
- Evet buradayım.
Detesto interromper, Sr. Stanford, mas a menina Bishop disse que estava cá.
Evet buradayım.
Sim, estou a ouvir.
Evet buradayım.
Presente, sím.
Evet buradayım piç kuruları.
Estou aqui seu canalha!
Evet, Belle Teyze, buradayım.
Sim, tia Belle, estou aqui.
Evet işte buradayım İşe tamamıyle hazırım.
Bem, aqui estou, pronto para trabalhar. Estou vendo.
Evet, hala buradayım.
Sim, ainda cá estou.
Evet, buradayım.
Sim, estou aqui.
Evet, buradayım.
Sim. Estou aqui.
- Evet, buradayım.
- Sim, estou aqui.
Evet Jake, hala buradayım.
Sim, Jake, eu ainda estou aqui.
- Evet, hala buradayım.
- Sim, ainda estou aqui.
Evet, buradayım, Ruhunu ele geçiren şeytan.
Sim, estou aqui... o demónio que possuiu a tua alma.
Evet bayım, Tanrı tam da böyle birini gönderdi ve o adam sayesinde buradayım.
O Senhor providenciou esse homem e aqui estou.
Evet, çoğunu bilirim. Yirmi yıldır buradayım.
Já as conheço todas, moro aqui há vinte anos.
Evet, Cooper, buradayım ve senin cenazen için de hala burada olacağım!
Sim, estou aqui e vou continuar até ao teu enterro.
- Evet, buradayım. Tamam.
- Sim... estou na escuta, câmbio.
- Evet, şey, pekâlâ. İşte buradayım, var olma sebepleri her isteğimi yerine getirmek olan, sayıları 200.000'ü aşan çalışkan ve mutlu insansının olduğu bir gezegende.
Estou num planeta com mais de 200 mil andróides trabalhadores e felizes, que só existem para satisfazer os meus caprichos.
- Evet, buradayım.
- Estou aqui.
Evet, biliyorum, ama buradayım. İzin ver gireyim.
Sim, já sei, mas aqui estou... portanto, deixe-me entrar.
Buradayım, evet.
Estou aqui.
Lafayette! - Evet, buradayım.
Eu estou aqui.
Evet. Buradayım.
Sim, estou aqui.
Evet, ben de buradayım.
Sim, e eu também estou aqui.
Evet, ama ben buradayım, değil mi?
Sim, mas estou aqui, não estou?
Ama bak, büyük bir hata yapıyorsun... çünkü bugün buradayım, evet, ama yarın kimbilir nerede olacağım?
Mas vê lá bem, estás a cometer um grande erro porque hoje estou aqui, mas amanhã quem sabe?
- Evet, buradayım.
- Sim, estou.
Neyse, her şeye karşın buradayım. Evet.
De qualquer maneira, ainda aqui estou.
# Evet, hala buradayım.
Sim. Ainda aqui estou.
- Evet, işte buradayım, Spiridon Dayı.
Há muito que esperava este encontro.
Evet, buradayım, Phil.
Sim estou, Phil.
Evet, buradayım!
Sim, por aqui!
Evet, buradayım.
- Estou aqui.
Evet, buradayım.
Sim, pois estou
- Evet, ben hala buradayım.
- Sim, eu ainda estou aqui.
- Evde kimse var mı? - Evet, buradayım.
- Está alguém em casa?
Evet, ben bu yarışın sponsorlarından biri adına buradayım.
Trabalho para um dos patrocinadores da corrida.
- Evet, buradayım.
- Sim, ainda aqui estou.
Evet, adım Templeton Peck ve ister inanın ister inanmayın, sizi kurtarmak için buradayım.
O meu nome é Templeton Peck e acreditem ou não, estou aqui para resgatá-los.
Evet, buradayım.
Estou, estou aqui.
Evet, buradayım!
É verdade! Já cheguei! Sinto-me bem.
Evet, piç. Hala buradayım. Ve hala senin kardeşinim.
Sim meu, eu ainda estou aqui... e eu continuo a ser o teu irmão.
Evet, hala buradayım..... tabi ön kapıyı benim için açarsanız durum değişebilir.
Estou, pois... a não ser que me queiras abrir a porta da entrada.
Bu toplumda olanlara dayanamadığım için buradayım. - Evet! - Ve birinin bir yenilik yapması gerek.
É um gosto para se adquirir.
Evet, buradayım!
Isso mesmo, aqui em baixo!
Evet Rae, buradayım.
Sim, Rae.
- Evet, buradayım.
Sim, estou.
Dinliyor musun? Evet, buradayım.
Sim, ouvi.
Evet Lal, buradayım.
Pai? Sim, Lal, estou aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]