English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Onlara yardım et

Onlara yardım et Çeviri Portekizce

95 parallel translation
Joe, onlara yardım et.
Joe, dá-lhes uma ajuda.
- Onlara yardım et.
Não me importo com o que precise ou custe.
Onlara yardım et.
Ajude-as!
Onlara yardım et ve seni öldürsünler.
Você os ajuda, e eles o matam.
Onlara yardım et. Dikkatlice indirin.
Cuidado com isso.
K - O -, git onlara yardım et
K.O., vem dar-nos uma ajuda.
Bombaları yerleştirmeleri için onlara yardım et.
Ajuda-os a instalar os detonadores.
Onlara yardım et lütfen.
Por favor, ajude-os.
Onlara yardım et.
Ajuda-os.
Oraya git ve onlara yardım et!
Vão ajudá-lo!
Onlara yardım et.
Vá procurá-las.
Bir dahaki sefere yardıma muhtaç birilerini bulduğunda, sadece onlara yardım et, ve bu sikkeyi onlara ver, ve onlara başkalarına da aynı şeyi yapmalarını söyle.
Quando você ajudar alguém em necessidade dê isso a ele, e peça para fazer o mesmo que você.
İyiyim. Onlara yardım et.
Eu estou bem, ajuda-os!
Git onlara yardım et, olur mu?
Vai dar-lhes uma ajuda.
"Onlara yardım et."
"Ajude-os."
Yüklemede onlara yardım et. Ben gidip kapıları kilitleyeceğim.
Ajude-os a carregar vou selar as portas.
Sen kal ve onlara yardım et, ve...
Fica com eles, a ajudá-los e...
Onlara yardım et.
lhes ajude.
- Onlara yardım et.
- Ajuda-os a eles.
Tamam, git ve onlara yardım et.
OK, volta e ajuda o Adam.
Onlara yardım et. Ne istiyorlarsa yap lütfen. Yoksa Aaron'a zarar verecekler.
Faz o que quiserem, por favor, senão fazem mal ao Aaron.
Onlara yardım et.
Enfermeira, você não...
Git onlara yardım et.
Ajuda-os.
Ve "onlara yardım et" demişti, "bana yardım et" değil.
E ele disse "Ajuda-os", não "ajudem-me".
Her tekrar etme, yaşam ve ölüm meselesiyse ve doktor, "onlara yardım et" demişse o zaman, bu adama bağlı, en az bir kişi bugün ölecek.
- Estava a pensar. Se tudo é questão de vida ou morte, o médico disse : "Ajuda-os", há pelo menos uma pessoa ligada a ele que vai morrer hoje.
"Onlara yardım et" dediğinde kimi kastettiğini nasıl bilebilirim?
Mas será que o Dr. Colvin quis dizer isso com o : "Ajuda-os"?
- Tanrım onlara yardım et.
- Que Deus os ajude.
- Git, onlara yardım et.
- Faz qualquer coisa de útil.
Şimdi bunu al, git ve onlara yardım et.
Ainda, toma isto, vá e ajude eles.
Onlara yardım et.
Vai lá ajudá-los.
- Onlara yardım et.
- Ajuda-os.
Sen onlara yardım et, onlar da senin problemini çözsünler.
Trabalhas para eles e eles ajudam-te.
Sadece birikmiş işlerinde onlara yardım et.
Ajuda-os no trabalho atrasado.
Lütfen onlara yardım et, baba.
Por favor, dá-lhes muito dinheiro.
Samuel, onlara yardım et.
Samuel, dá-lhes uma ajuda!
Şimdi onlara gitmelerini söyle, sonrada gelip, kalanlarla uğraşabilmem için bana yardım et.
Diga a esses para irem embora e volte cá para me ajudar com estes.
Yardım et onlara haydi!
Ajudem! Vamos!
O zaman onlara bir rahip olarak yardım et!
Então ajuda-os como sacerdote.
İnançlarımızla güçlü olmamızı sağla kalbimizi ferah tut bizi şeytanın aldatıcılığından düşmanların gazabından koru bize güç ver Tanrım onlara merhamet göstererek senin adını yüceltmemize yardım et tıpkı bize öğrettiğin gibi.
Mantenha a força da nossa fé e a pureza dos nossos corações... mesmo ao enfrentar a tentação e o mal... e o ódio de nossos inimigos.
Onlara yardım et.
Ajudá-los.
- Tamam, yardım et onlara.
- Está bem, mas ajude-os.
Onlara eanae-eharatou-nah-duleve`larını bulmaları için yardım et.
Ajuda-os a reencontrarem o eanae-eharatou-nah-duleve.
Yani biraz daha hoşgörülü olmalısın. Onlara sorun çözme konusundaki uzmanlığınla yardım et.
Assim que terias que ser um pouco mais tolerante, dar-lhes o benefício de tua experiência em resolver problemas.
Onlara yardım et, Giles!
Ajuda-os, Giles!
Onlara göndermeme yardım et.
Ajude-me a mandá-lo para elas.
- Çatıya git. Onlara yardım et.
Jurei proteger os inocentes.
Onlara gitmeme izin vermelerini söyle, veya kaçmam için bana yardım et.
Diga a eles para me deixarem ir. Ou me ajude a fugir.
Bak, bana yardım et, ben de onlara kızarkadaşından bahsedeyim, tamam?
Olha, ajuda-me com isto e eu falo-lhes do teu pedido, ok?
Yardım et onlara!
Ajudem-nos.
Bana yardım ettiğin gibi onlara da yardım et!
Ajuda-os como me ajudaste!
Allah'ım bana yardım et. Beni onlara layık kıl.
Meu Deus, ajuda-me a receber a confiança deles em mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]