Seninle konuşmak istiyor Çeviri Rusça
575 parallel translation
Frazier seninle konuşmak istiyor.
Он хочет поговорить с тобой.
Seninle konuşmak istiyor.
Она хочет с тобой поговорить.
- Bridie seninle konuşmak istiyor.
- Брайди хочет поговорить с вами.
George, Sam seninle konuşmak istiyor.
Джордж, Сэм хочет поговорить.
Seninle konuşmak istiyor.
Он хочет поговорить с тобой.
Sidney, Başçavuş Rose seninle konuşmak istiyor.
- Сидни, сержант-майор Роуз просит вас на пару слов.
Seninle konuşmak istiyor.
Хочет поговорить с тобой, Дикс.
Avukatı seninle konuşmak istiyor.
Его адвокат хочет поговорить с тобой. Возможно, нам предъявят ещё один гражданский иск.
Bayan Daigle seninle konuşmak istiyor.
Миссис Деигл хотела тебя видеть.
Risto! Joe amca çok kızgın! Seninle konuşmak istiyor.
Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой.
Birisi seninle konuşmak istiyor.
Кто-то хочет поговорить с вами.
Patronun telefonda, seninle konuşmak istiyor.
Твой шеф на проводе. Он хочет говорить с тобой.
Susy, o Çavuş Carlino. Seninle konuşmak istiyor.
Сьюзи, это сержант Карлино, хочет с вами поговорить.
Sandoval seninle konuşmak istiyor.
Сандовал хочет поговорить.
Telefondaki Hutch. Seninle konuşmak istiyor.
Он хочет с тобой поговорить.
Bu basit bir yemek değil. Babam seninle konuşmak istiyor.
Это не обычный ужин Папа хочет поговорить с тобой!
- İnsanlar seninle konuşmak istiyor.
- Люди хотят побыть с тобой.
Seninle konuşmak istiyor.
Хочет поговорить.
Arkadaşım Curt seninle konuşmak istiyor, bebek.
Моего друга зовут Кёрт, и он хочет поговорить с тобой, детка.
- Seninle konuşmak istiyor.
- Он хочет с тобой поговорить.
Dallas, Anne seninle konuşmak istiyor.
Даллас, "Мать" хочет поговорить с тобой.
Avukatım seninle konuşmak istiyor.
Мой адвокат хочет поговорить с Вами.
Üvey baban seninle konuşmak istiyor.
Твой отчим хочет поговорить с тобой.
Çavuş Taggart burada, seninle konuşmak istiyor.
Сержант Таггарт здесь, он хочет поговорить с вами.
Travis senin gerçek baban ve seninle konuşmak istiyor.
Тревис - твой настоящий отец, и ему нужно с тобой поговорить.
Evet burda, ve seninle konuşmak istiyor.
ј мистер'елпманн тут? ƒа, мистер'елпман тут, и он хочет поговорить с тобой.
- Seninle konuşmak istiyor.
- Она хочет поговорить с вами.
Bay Cutler seninle konuşmak istiyor.
Мистер Катлер хочет поговорить с тобой.
Seni birine aktarıyorum seninle konuşmak istiyor.
У меня есть кое кто, он хочет поговорить с тобой.
Sadece kuşkularını dağıtmak için seninle konuşmak istiyor.
Он просто хотел с тобой побеседовать и прояснить некоторые моменты, в которых его подозревают. - Когда?
Bu muhabir seninle konuşmak istiyor.
Она репортер. Хочет побеседовать с вами.
- Büyük baba.. bu adam seninle konuşmak istiyor.
- Дедушка, этот человек хочет с тобой поговорить
Seninle konuşmak istiyorum. İstiyor musun?
Я только хотела поговорить с тобой.
Bay Cohaagen seninle konuşmak istiyor.
М-р Кохааген желает Вас видеть.
Seninle konuşmak istiyor.
Oн проcто xочeт поговоpить.
Seninle konuşmak istiyor. - Biliyorum.
- ѕоцелуй мен €.
- Önce seninle konuşmak istiyor.
- ќна хочет поговорить с тобой сначала.
- Bu bayan seninle konuşmak istiyor.
Тут одна леди хочет с тобой поговорить
Johnny seninle konuşmak istiyor.
- Джонни сказал, - ему нужно слово.
Seninle konuşmak istiyor.
Он хочет с тобой поговорить.
Alt tarafı seninle konuşmak istiyor.
Он просто хочет с тобой пообщаться.
- Hala yad edebiliyorken... - Rolando seninle konuşmak istiyor. - Carlito, benim maça dönmem lazım.
арлито, мне пора на игру... ≈ сли понадобитс € телохранитель - зови.'орошо?
Seninle bizzat konuşmak istiyor.
Он хочет поговорить с тобой сам.
Laurie, tatlım, seninle konuşmak istiyor.
Лори, дорогая...
- Seninle konuşmak mı istiyor?
- Ему нужно с тобой поговорить?
Seninle konuşmak istiyor.
- Он просит вас.
Philippeauxo seninle konuşmak istiyor. Philippeauxo da kim?
Филиппо хочет с тобой поговорить.
Burada bazı çocuklar seninle astronotluk hakkında konuşmak istiyor.
Некоторые мужчины хотят здесь поговорить с тобой, чтобы ты стал астронавтом.
- Seninle bir iş hakkında konuşmak istiyor.
- Я думаю, он хотел поговорить с тобой насчет работы.
Hey, Simpson, Burns seninle özel olarak konuşmak istiyor.
Эй, Симпсон! Бернс хочет поговорить с глазу на глаз.
Seninle konuşmak istiyor.
Она хочет поговорить с тобой.
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle konuşmak istiyordum 23
seninle konuşmak istiyoruz 30
seninle konuşmak istemiyorum 39
seninle konuşmak güzeldi 57
seninle konuşmak istedim 34
konuşmak istiyorum 121
konuşmak istiyor 16
istiyorum 518
istiyorsun 66
seninle konuşmak istiyordum 23
seninle konuşmak istiyoruz 30
seninle konuşmak istemiyorum 39
seninle konuşmak güzeldi 57
seninle konuşmak istedim 34
konuşmak istiyorum 121
konuşmak istiyor 16
istiyorum 518
istiyorsun 66
istiyor 63
istiyorum ki 20
istiyor musun 190
istiyoruz 36
istiyorsan 64
istiyor musunuz 17
istiyordum 17
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
istiyorum ki 20
istiyor musun 190
istiyoruz 36
istiyorsan 64
istiyor musunuz 17
istiyordum 17
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314