English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Touch and go

Touch and go translate French

427 parallel translation
It was touch and go, He hung on grimly on this little hill for two weeks,
Ils faisaient contact et disparaîssaient, il s ´ est accroché sinistrement sur cette petite colline pendant deux semaines,
Even if I were the greatest brain surgeon in the world, it could be touch and go. Dr. Ramsay, somebody's got to do it.
Même pour le plus grand des chirurgiens, l'opération serait très délicate.
It was rather touch and go there for a bit.
C'était assez dangereux en effet.
But I'm afraid it's very much touch and go here, So keep a tight rein on your chaps.
Tout est question de style, mais la situation est très sensible ici.
It was touch and go there for a while, but she's sleeping it off now.
Elle l'a échappé belle, mais maintenant elle dort.
Touch and go.
Touch et écarte.
Well, ladies, it was touch and go, but I hope you learned your lesson.
Eh bien, mesdames, on l'a échappé belle. Que ça vous serve de leçon!
Well, touch and go there for a minute, but you're out of danger now.
Vous avez frôlé la mort, mais vous êtes hors de danger.
It was touch and go.
J'ai failli crever.
It's touch and go.
Il n'est pas solide.
You can't tell strong from weak if you just touch and go.
En match amical, comment connaître le véritable vainqueur?
But as the weather came in and the fog and mist came down, it was very, very, very last minute touch and go
À cause du mauvais temps, du brouillard et de la brume, on a dû attendre jusqu'à la dernière minute
It was touch and go.
Ca a été plutôt dur pendant un moment. Il a eu chaud.
But until then, he'll go wild as an ape if you touch anything, and he bites.
Mais si vous touchez quoi que ce soit avant, gare!
Don't go out in the boat if it's rough. And keep in touch.
Au revoir, mon fils. S'il fait mauvais temps, ne va pas à la mer.
Keep in touch with me... and go to any extreme to hold the market up.
Tenez-moi au courant et faites tout pour soutenir le marché.
- No. lt was touch-and-go for a while.
Elle était entre la vie et la mort.
A sort of a bit of a go and touch.
Que vous répondre, tout de go?
I gotta leave so I can go out and keep in touch with things.
Il faut que je sorte, pour me tenir au courant.
Mr. Palmer, in view of this, I'm afraid I must recommend... that you permit me to get in touch with those gentlemen... who were just here, and ask for more time... or until I've had an opportunity to go over the case.
M. Palmer... Au vu de tout cela, m'autorisez-vous à demander... aux personnes qui étaient là, plus de temps... afin que je puisse étudier cette affaire.
I warn you, bubble mouth, I'll carry a revolver and a trench knife. If you touch me, you'll go back minus a lot of parts you value.
Je vous préviens, je vais me munir d'un revolver et d'un couteau et si vous me touchez, cette fois, vous repartirez mutilé!
Well, I've got to go and have a look at a colt that has a touch of colic.
Bon, je dois jeter un œil à un poulain qui a des coliques.
Promise me that you won't touch him and I'll let you go.
Promettez-moi de ne pas le toucher.
It was touch-and-go about the money, anyway.
C'était déjà en situation fort précaire financièrement.
For a while last night, it seemed to be touch-and-go.
Hier soir, c'était plutôt douteux.
And for a while it was touch-and-go.
Et ça n'a pas été évident.
Tell Lady Patrizia we'll go on with our search, and that Miss Claudia will get in touch one way or the other.
Dites à Madame que nous poursuivons les recherches et que Claudia donnera de ses nouvelles.
Go straight home, and I'll get in touch with you.
Rentrez tout droit chez vous. Je vous contacterai.
Hum, you just touch me and I go as limp as a noodle. It scares me.
Quand tu me touches, je deviens molle comme une nouille!
Well, it is touch and go, sir.
- C'est juste un aller retour.
It was touch-and-go there for a moment.
Un combat au corps à corps.
Touch what and go where?
Quel corps et quel corps?
"Let's keep in touch with people" and where do people use to go here?
"Allez où vont les gens." Et où vont les gens dans les villages? Au bistrot!
They told me to go to Vienna, and get in touch with Margery.
- On m'avait dit d'aller à Vienne, attendre le contact avec Margery.
If we're lucky and get back to this rattrap, it'll be touch-and-go.
Si jamais... on revient dans ce piège à rats, ça tiendra à un fil.
I mean, if someone wants to touch somebody else... then they should go right ahead and touch them.
Si l'on a envie de toucher quelqu'un, à quoi bon résister?
I mean, I'd just go right ahead... and... touch you.
Je n'hésiterais pas à... vous toucher.
I mean, if two adult human beings want to touch each other... they should go ahead and touch each other. Why hold back?
Deux adultes désireux de se toucher devraient pouvoir le faire en toute liberté, non?
You have to promise me.. that you won't touch this.. and you'll let me go.
Promets-moi de ne pas toucher à ça et de me laisser partir.
- Know what I'd do as the girls slept? I'd go up to your room and open your closet and touch your suits.
- Une fois les filles couchées... j'allais dans votre chambre pour toucher vos vêtements.
You just have to touch things and they go.
Touchez-les, et c'est à vous.
I hate to change bulbs outside my house because no matter how tight I put it in, they attract a lot of dirt and guck and they're full of dead bugs and I don't like to go up there and touch'em.
Je déteste changer les ampoules de dehors car même si elles sont bien vissées, elles attirent la saleté et les bestioles et je n'aime pas les toucher.
- You touch someone with this, and it makes them go pee-pee.
Si tu touches quelqu'un avec, ça donne envie de faire pipi.
Touch-and-go.
C'est dur à dire.
ALL YOU'VE GOT TO DO IS GET IN TOUCH WITH IT AND GO WITH IT!
Il vous suffit de vous y ouvrir et de l'accepter!
In the morning, I put away my books on the cultural shelf... close up my Kodachrome snaps of Mount Olympus... touch my reproduction statue of Dionysus for luck... and go off to the hospital to treat him for insanity.
Le matin, je remets mes livres sur leur étagère. Je referme mon album photo du mont Olympe. Je touche ma fausse statue de Dionysos pour avoir de la chance, et je pars à l'hôpital pour essayer de soigner sa folie.
He seems to like to see me and talk to me, but I realized if I happened to miss a date with him, he wouldn't call or stay in touch, and another 10 years might go by before I saw him again.
Il semble aimer me voir, me parler, mais je me suis aperçue que, si je manquais un rendez-vous, il ne chercherait même pas à me joindre ou à donner signe de vie, et nous passerions peut-être encore 10 ans sans nous voir.
Just two friendly sex partners that meet every year and touch and let go.
Deux partenaires sexuels qui se voient chaque année, se touchent et repartent?
I guess it's hard to be in bed with me and not touch me... so if you want me to go, just let me know.
Ça doit être dur d'être au lit avec moi sans pouvoir... Si vous voulez que je m'en aille, dites-le-moi.
I love it when you kiss me and when you touch me, but when you make love, you go to work.
J'aime quand tu m'embrasses, quand tu me touches. Mais quand tu fais l'amour, tu es au travail.
Why don't we go to my office, and we'll try to get in touch with her.
Venez à mon bureau... nous essayerons de la contacter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]