English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ U ] / Uncle bob

Uncle bob translate French

211 parallel translation
- Why, Uncle Bob... what are you doing so far from Washington?
- Oncle Bob! Que faites-vous ici?
- Off the record, Uncle Bob?
Ça reste entre nous?
But the P.T.s, Uncle Bob. I wouldn't be happy in any other branch of the service.
Mais les torpilleurs, c'est la seule arme qui me laisse.
- Thank you, Uncle Bob.
- Merci.
Uncle Bob, excuse me. I want you to know my new executive officer.
Je vous présente mon nouveau commandant en second.
Uncle Bob, I'm certainly glad that you ordered me to New London.
Oncle Bob, je suis ravi que vous m'ayez envoyé à New London.
Come on, have one with your Uncle Bob.
Viens boire un coup.
You've done the right thing coming to your Uncle Bob.
T'as bien fait de venir voir ton pote.
Now for all children Uncle Bob will tell the story of the sick princess.
Pour tous les enfants qui nous écoutent, voici la fable de la princesse malade.
I'm sure your Uncle Bob will.
Je suis sûr que ton oncle Bob arrangera ça.
Uncle Bob.
Oncle Bob.
- Uncle Bob, no!
- Oncle Bob, non!
Uncle Bob!
Oncle Bob!
Marriage, Uncle Bob?
Me marier, oncle Bob?
Maybe you should accept Uncle Bob's job offer for the sake of the outfit.
Tu devrais accepter l'offre d'emploi d'oncle Bob juste pour la tenue.
Maggie, what's Uncle Bob doing sleeping in my office?
Maggie, pourquoi oncle Bob dort-il dans mon bureau?
Maybe Uncle Bob wouldn't mind giving us a lift to the store later.
Oncle Bob acceptera peut-être de nous conduire au magasin.
Where's Uncle Bob?
Où est oncle Bob?
Ben and I have $ 10 saying Uncle Bob beats Mike in the limbo contest.
Ben et moi avons parié 10 $ qu'oncle Bob battra Mike au limbo.
Uncle Bob called this a remembering session.
Oncle Bob appelait ça une réunion du souvenir.
When someone in my family passed on... Uncle Bob would lead us all in sharing fond memories of that person.
Lorsqu'un membre de ma famille décédait, oncle Bob nous encourageait à raconter nos souvenirs de cette personne.
Because Uncle Bob took me to my very first ballet.
Grâce à oncle Bob, qui m'a emmenée voir mon premier ballet.
Remember when I had my appendix taken out... and Uncle Bob brought me one in a jar and told me not to worry...'cause he knew how to put it back in.
Quand on m'a enlevé l'appendice, oncle Bob en a apporté un dans un bocal pour que je ne m'inquiète pas, parce qu'il savait comment le replacer.
I remember how much fun it was... when Uncle Bob would make Mike lose.
Je me rappelle comme c'était drôle quand oncle Bob battait Mike.
- Uncle Bob by a mile.
- Oncle Bob, largement.
Uncle Bob stopped for one on the way back.
Oncle Bob en a acheté une en chemin.
I loved to play poker with Uncle Bob, even if he did always win.
J'aimais jouer au poker avec oncle Bob, même s'il gagnait toujours.
Hey, Uncle Bob... there's this girl in my geometry class that I like.
Oncle Bob, il y a une fille que j'aime bien dans mon cours de maths.
The most important thing I ever learned from Uncle Bob... was just never draw to an inside straight.
Avant tout, oncle Bob m'a appris à ne jamais chercher à compléter une quinte.
Hey, you remember that Thanksgiving... when Uncle Bob brought the whole turkey out... and he put it in front of big, old Aunt Doris? And he said, " You go ahead and start.
Je me souviens de Thanksgiving, quand oncle Bob a apporté la dinde entière et l'a posée devant la grosse tante Doris en disant : " Commencez à manger.
I believe that you believe that you saw Uncle Bob.
Je pense que tu penses avoir vu oncle Bob.
Mike, if you really believe that you've seen Uncle Bob... then you should ask him what he wants.
Mike, si tu crois avoir vu oncle Bob, demande-lui ce qu'il veut.
- Uncle Bob.
- Á oncle Bob?
I'll never see Uncle Bob again.
Je ne reverrai plus jamais oncle Bob.
- Uncle Bob?
- Oncle Bob?
Look, Uncle Bob, what have you been doing for the last week?
Oncle Bob, qu'as-tu fait la semaine dernière?
Uncle Bob, don't you think it's a little weird... to spend a whole week doing nothing but running?
Oncle Bob, tu ne trouves pas ça bizarre d'avoir passé ta semaine à courir?
- Uncle Bob, wait.
- Oncle Bob, attends.
- Wait, Uncle Bob.
- Attends, oncle Bob.
Goodbye, Uncle Bob.
Au revoir, oncle Bob.
uncle Bob make a mistake?
Oncle Bob a fait une bourde?
uncle Bob.
Oncle Bob.
Then the kid comes in with a right hook and Bob's your uncle!
Et là, il lui a envoyé un de ces crochets du droit!
Birmingham, Glasgow, Manchester... Bob's your bloomin'uncle.
Birmingham, Glasgow... tant que je veux.
We'll run'em down before you can say "Bob's your uncle."
On va les attraper en moins de deux.
They'll have us out in a jiffy and Bob's your uncle.
Quelqu'un passera et verra que la porte est fermée.
We dye your hair, take a photo, and Bob's your uncle.
On va te teindre les cheveux, et on fait une photo.
When you're with Mary Poppins, quick as you can say, "Bob's your uncle,"
Mais avec elle, vous vous retrouvez dans des endroits étonnants.
Don't forget, Bob's your uncle.
Je suis ton pote!
I told you, Bob's your uncle.
Je te l'ai dit : Je suis ton pote.
Bob's your uncle. Okay?
Les doigts dans le nez, ok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]