English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / With a capital

With a capital translate French

350 parallel translation
- Remember my contract makes me boss with a capital B. What I say, goes.
N'oubliez pas que c'est moi qui commande.
Yes, with a capital "K".
Oui, avec un C majuscule.
You mean you need to be in love with a capital L.
- Oui, pour faire ça, il vous faut l'Amour.
So here you are, the last gasp of the line - Dabbling away at being an artist, with a capital "a."
Et vous voilà, dernière de la lignée, peintre à vos heures et artiste avec un grand A,
There was no café society in those days, only Society with a capital "S", and its doors weren't open to a young actress.
La société ne se faisait pas dans les cafés, alors. C'était la Société avec un grand S, et elle n'ouvrait pas ses portes aux jeunes actrices.
"Beauty" with a capital B..
"Votre Alessio Spano."
I, art critic, represent culture with a capital C.
Moi, critique d'art, je représente la culture avec un grand C.
We are dealing with a capital crime.
- Il s'agit d'un crime capital.
And that word is spelled with a capital'B' - Janet...
Une Garce avec un G majuscule!
This is news with a capital "N".
Continuez. Continuez.
â ™ ª You're home with your own â ™ ª â ™ ª When company's expected â ™ ª â ™ ª You're well-protected â ™ ª â ™ ª Then you are set with a capital'J'â ™ ª
Parmi vos copains, si on est attaqué, on est protégé Quand on devient un Jet avec un grand J
♪ With a capital B and that ♪ ♪ Rhymes with P and that stands for pool ♪
Avec un V majuscule Rimant avec B pour Billard
♪ Trouble with a capital T and that ♪ ♪ Rhymes with P and that stands for pool ♪
Un probléme avec un P majuscule Rimant avec B pour Billard
♪ With a capital T and that rhymes with P ♪ ♪ And that stands for pool ♪
Avec un P majuscule rimant avec B Pour Billard
♪ With a capital T and that rhymes with P ♪ ♪ And that stands for pool ♪
Avec un P majuscule Rimant avec B pour Billard
- With a capital T ♪
- Avec un P majuscule
With a capital W and two O's.
Une vraie F.A.M.E.!
I want the grand passion, something noble, a feeling spelled with a capital F.
Je veux de grands élans, quelque chose de noble, des sentiments avec un grand S.
# They'll see that we've got class with a capital K
"Ils verront que nous avons de la classe " Avec un grand'K'
Woman with a capital "W", Love with a capital "S", It's worst than the white whale.
La femme avec un grand "F", l'amour avec un grand "Q", c'est pire que la baleine blanche.
Posh with a capital P-O-S-H, posh
Chic en capitales C-H-l-C Chic
Posh with a capital P
Je suis chic Avec un grand "C"
He's a gentleman with a capital G in Joshu.
Il est bien le meilleur chef de la province de Joshu.
Please. With a capital "P."
Je vous en supplie,
And let me tell you, those are tits with a capital "T."
Je dois te dire que ce sont des nichons avec un "N" majuscule.
May I add, sir, it was with great amazement... that I found a copy of Karl Marx's Capital on your night table, sir.
Monsieur, j'ai été très étonné de trouver Le Capital de Marx sur votre table de chevet.
Of course, right now while the farmers are looking on, we could start off with a nice little State Capital building.
Bien sûr, pendant que les fermiers nous observent, on pourrait commencer par une jolie petite résidence de gouverneur.
This is Tattletale Tommy Keenan bringing you the latest news nonsense with a bit of naughty innuendo from the West Coast capital of the world.
Ici Tommy Keenan le bavard, avec les dernières nouvelles insensées et un soupçon de grivoiserie, de la capitale du monde de la côte Ouest.
Mr. Litvinoff, the new Russian ambassador to the United States arrived yesterday on the China Clipper and departed immediately for the capital to confer with the president.
M. Litvinoff, le nouvel ambassadeur russe, est arrivé hier par le China Clipper et a rejoint la capitale pour discuter avec le président. Washington.
I'm sorry to have to be so blunt with you but you're one of a vast army of silly women. Capital S, capital W.
Je suis désolé de devoir être si direct, mais vous faites partie de la grande armée des femmes vaines.
He sailed past Lima, capital of Peru... hugging the coastline with a tenacity of purpose... seldom found in a penguin.
Il passe Lima, la capitale du Pérou, et longe la côte avec une ténacité propre aux pingouins.
Is to be a prior lien on the business itself With regular 6 % interest and a $ 5,000 bonus For making the loan.
Ie capital avancé pour 776 a privilège de créance, avec 6 % d'intérêt et une prime de $ 5000 pour le prêt.
Please, Mr. Emery, you must realize she is not just a woman, some woman, she's Woman with capital "W."
S'il vous plaît, vous devez savoir que ce n'est pas une femme ordinaire, c'est une Femme avec un F majuscule.
Had I had a small business to run it in my own fashion, with a minimal capital...
Si j'avais eu une petite affaire à moi, .. que j'aurais dirigée à ma guise, avec un capital minime...
Then Let me build a tower, O Caesar. Higher than any building in Rome. And Let me build it with Christians who infest the capital of the ruler of the world.
Il faudra faire construire une tour, la plus haute de Rome, par les chrétiens qui infestent la capitale du maître du monde.
A man with brains, courage and capital.
C'est une chance pour un homme intelligent, courageux... et riche.
If I satisfy you that I'm a partner worth having, then you'll take me with you.
Si mon capital vous suffit, vous m'emmenez.
"London." "With its bomb-proof ministries, became capital of Airstrip One." "A province of Oceania."
Londres, avec ses Ministères à l'épreuve des bombes, resta la capitale de la frange aérienne, une province d'Océania.
When a threatening power lands in our capital we don't meet them with tea and cookies.
Bien sür, nous allons les recevoir á notre façon.
Ethan, I gotta ask you and Martin to take a ride with me down to the state capital.
Ethan, vous et Martin m'accompagnerez au chef-lieu.
He came to this country in 1935 with a capital of under a thousand pounds.
Três remarquable. Et c'est votre patron.
- Really hung one on. - Yeah, with a capital "hung."
- La gueule de bois?
"She refused further statements and has returned to the capital with her husband."
"Elle n'a fait aucune déclaration et a regagné la métropole."
Love with a capital letter?
Alors vous voyez, je ne vous vole pas.
We are about to formalise with our signatures a great piece of legislation, establishing here in our capital city a new Centre of Culture and Enlightenment.
Nous allons officialiser par nos signatures un grand projet de loi, établissant ici dans notre capitale un nouveau centre culturel.
A man with money, he don't touch the principal.
Un homme avec du fric, il ne touche pas au capital.
Yes. With this uniform, we can steal a car, get out of the capital.
Avec cet uniforme, on peut voler une voiture et quitter la capitale.
Doesn't he know that with Crépin's capital I'd be on easy street?
Il ne se rend pas compte qu'avec les capitaux de Crépin-Jaujard, je serais a l'abri
The article suggests'capital punishment with dishonor'for a riot in front of the enemy.
en cas de révolte face à l'ennemi.
We name it after the capital of Peru and tint it with the color of the natives.
Il porte le nom de la capitale du Pérou et a la couleur des indigènes.
As you can imagine, though... a business like this has lots of outstanding debts. And you can imagine it's difficult... in the present economic situation... to convert these debts, some of them long-term... with borrowed capital... into cash... at least in part.
Vous imaginez aussi qu'actuellement, il est difficile de transformer ces créances, parfois à long terme, en liquidités à l'aide de capitaux extérieurs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]