English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You feeling okay

You feeling okay translate French

528 parallel translation
Are you feeling okay?
Tu te sens bien?
Are you feeling okay?
Ça va?
- Tony, are you feeling okay?
- Tony, tu vas bien?
Darrin, were you feeling okay when you got dressed this morning?
Darrin, où avais-tu la tête quand tu t'es habillé?
You feeling okay?
Vous allez bien?
- Amalia, are you feeling okay?
- Amalia, tu te sens bien? - Pourquoi?
Are you feeling okay?
Ça ne va pas?
Are you feeling okay these days, Amos?
Comment allez-vous ces jours-ci, Amos?
- You feeling okay?
- Oh, c'est Young, le second de Gibson. - Ca va? On l'appelle Young Le pneumatique.
Hey, Barn, you feeling okay?
Barn, est-ce que ça va?
- Hey, you feeling okay?
- Est-ce que ça va?
You feeling okay, Ivan? Yeah.
- Ça va pour vous, Ivan?
- Hey, you feeling okay, Willie?
- Tu vas bien, Willie?
Are you feeling okay, Steve?
Tu te sens bien, Steve?
Zeke, are you feeling okay?
Zeke, tu es sûr que ça va?
- You feeling okay?
- Ca va?
You feeling okay?
Vous vous sentez bien?
Are you feeling okay?
Tu vas bien?
Are you feeling okay?
Est-ce que tu te sens bien?
- Yeah. - You feeling okay? - Yeah.
- Tu peux conduire?
So, Dad... you feeling okay?
Alors, papa. Ta santé?
You feeling okay?
Tu te sens bien?
Are you feeling okay, Ms. Toki?
Melle Toki, vous allez bien?
- You feeling okay?
- Vous vous sentez bien?
You feeling okay? You are not sick are you?
T'es pas malade, si?
- Are you feeling okay? - Yeah, I'm fine.
ça va.
You feeling okay?
Ça va?
Are you feeling okay, Harry?
- Vous allez bien, Harry?
The best, that's my feeling. Even if Anthony is very nasty and mean, if you look into him, isn't he a pretty okay producer?
c'est mon sentiment. N'est-il pas un bon Producteur?
Preserve that feeling of dissatisfaction and you'll be okay.
Conserve ce souci de perfection et tout ira bien.
If you're feeling okay, why don't you get moving?
Si vous vous sentez bien, continuez votre chemin.
131-A, code 1. You feeling okay?
- Ça va, toi?
Okay, look, can we just have breakfast without me feeling like I'm George Will and you're Cokie Roberts with PMS?
Déjeunons tranquillement... sans nous chamailler comme un couple hétéro.
- You feeling okay?
- Ça va?
Nick, I'm not feeling very well, so why don't you come back tomorrow, okay?
- Je ne me sens pas bien. Pourquoi tu ne reviens pas demain?
How are you feeling? Okay.
Comment te sens-tu?
You're feeling okay?
Tu te sens bien?
- You feeling okay?
' - Mais vous devrez vous la fermer! '
Okay, everybody knows you're feeling a little bit- -
Tout le monde sait que vous semblez un peu...
Are you feeling okay, Steve?
Bof.
Are you feeling okay?
Tout va bien?
Are you really feeling... okay... now?
As-tu vraiment le sentiment... ok... maintenant?
- How you feeling, Greg? - Okay, lieutenant.
- Comment te sens-tu, Greg?
Okay, but pay attention to how you're feeling.
Ne te laisse pas emporter par tes sentiments.
How are you feeling? - I'll be okay.
Vous m'avez fait peur.
If you get that ticklish feeling, you just try to ignore it, okay?
Si ta gorge te chatouille, essaie de l'ignorer.
Keep your eye on her and if she's not feeling better by tonight... you call me, okay?
Surveille-la, et si elle se sent pas mieux ce soir... appelle-moi, d'accord?
Okay, but pay attention to how you're feeling.
Autrement dit, sa peine sera moins lourde.
You feeling okay?
C'est elle. Tu te sens mal?
- Sure you're feeling okay?
- Tu te sens bien?
Well, but you're feeling okay?
Oui, mais comment te sens-tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]