English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You mean mr

You mean mr translate French

580 parallel translation
And if you mean Mr. Brooke, he hasn't asked me. If he should, I shall merely say quite calmly and decidedly :
Quant à M. Brooke, s'il s'agit de lui... il ne m'a rien dit.
- I guess you mean Mr. McLean. PATRICIA : Is that his name?
- J'imagine qu'il s'agit de m. Mclean.
You mean Mr Jones.
M. Hiram Jones?
- You mean Mr Jones?
M. Jones, tu veux dire?
You mean Mr. Chandler...
Le Chandler
- You mean Mr. Godfrey Smith? - Yes.
Vous parlez de M. Godfrey Smith?
You mean Mr. Smith?
A M. Smith?
You mean Mr. Clinton, miss?
- Vous voulez dire M. Clinton?
You mean Mr. Duff is dead?
Vous dites que M. Duff est mort?
You're wasting time talking against Mr. Warriner, if that's what you mean.
Tu perds ton temps à parler de M. Warriner.
As a matter of fact, it was about- - well, you see, mr. constable, both these ladies are, I mean were that's playing at the theatre royale this week.
Voilà, Monsieur l'Agent... Ces deux femmes étaient... Nous jouons tous au Théâtre Royal.
You mean that Mr. Stewart and Mrs. Moore?
Voulez-vous dire...
- Mr Smith? Oh, you mean Anne Schuyler's husband?
Vous parlez du mari d'Anne Schuyler?
I didn't mean no harm, because I loves you, Mr. Nick.
Je ne pensais pas à mal. Je vous aime, M. Nick.
You don't really mean that, Mr Glidden.
- Vous plaisantez?
Do you mean to say Mr Chang is responsible for this outrage?
M. Chang est donc le responsable de cette agression?
- You really mean it, Mr. Thompson?
- Vous êtes sérieux, M. Thompson?
You mean you're going away with Mr. La Mont?
Vous partez avec M. La Mont?
Mr. Wade, you can't mean that...
M. Wade, vous ne pensez pas...
But I do say it, Mr. Lamb you're a doggone mean man.
Mais je vous le dis, M. Lamb, vous êtes un homme mesquin.
Mr Morgan, I'm very grateful to you - I mean, to your friend - for wanting to adopt Curly. But you see, when my father and mother...
Je suis très reconnaissante envers votre ami de désirer adopter Boucles ïor, mais quand mon pêre et ma mêre...
Well, you see, Mary doesn't want to make up her mind about anything - I mean, anything important - without Mr Jones'permission.
Mary ne veut pas prendre de décisions, enfin, de décisions importantes, sans l'aval de M. Jones.
- You mean that... you're Mr...?
Tu veux dire que tu es M...?
I - I-I mean, my s - Uh, Mr. Stone is quartered with you, isn't he?
M. Stone partage vos quartiers, n'est-ce pas?
Oh, Ruggles? While I do some shopping, you might spend a few hours with Egbert... I mean Mr Floud, in the art galleries.
Ruggles, pendant que je fais quelques courses, passez donc quelques heures avec M. Floud dans les galeries de peinture.
You mean, by Mr. Dawson, the defendant Kirby Dawson.
M. Dawson, c'est-à-dire l'accusé Kirby Dawson?
I say, "Thank you so much, Flo..." I mean, " Mr. Ziegfeld.
Je lui ai dit "Merci Flo." Enfin, M.Ziegfeld veux-je dire.
It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs?
- Vous êtes sérieux?
Well, Mr. Deeds, does the name of Martin W. Semple mean anything to you?
Mr Deeds, le nom de Martin W. Semple vous dit-il quelque chose?
Not that Mr Hope's mother didn't mean well, but then, you know... young love.
Non que la mère de M. Hope n'ait eu de bonnes intentions, mais vous savez, l'amour.
What do you mean, Mr Halton?
Qu'est-ce que vous voulez dire?
This gentleman conked... I mean, punched. ... Mr. Flint for saying things about you.
Ce monsieur a étalé... frappé M. Flint pour avoir dit des choses sur vous.
What do you mean you won't publish it in your column, Mr. Wallace?
Vous ne voulez pas le publier, M. Wallace?
Mr. Anders, you're a welcome guest in my apartment during your short, I hope, stay in Paris, but that doesn't mean you can stand there in all your brazen insolence and put on my best tie.
M. Anders, vous êtes le bienvenu chez moi durant votre court séjour, je l'espère, à Paris, mais ça ne veut pas dire que vous pouvez faire l'insolent et mettre mon plus beau nœud papillon.
But that doesn't mean, Mr and Mrs Cooper, we're not just as glad to see you as the old management could have been.
Mais nous sommes aussi contents de vous voir que l'ancienne direction.
Well, I wouldn't have said anything anyway, I mean... I was pleased to meet you Mr. Holmes.
Eh bien, je n'aurais rien dit de toute façon. Nous sommes d'accord... Enchanté, monsieur Holmes.
- Oh, you mean Daisy's boyfriend, Mr. - M-Mr. McCormack?
Tu veux dire l'ami de Daisy, M. McCormack?
I can't tell you, Mr. Peabody... how much this endowment would mean to the museum... and to me personally.
Si vous saviez ce que ce don représente pour le Muséum.
You mean you want us to drive our steers to this railroad up north, Mr. Jordan?
Vous voulez qu'on conduise nos bœufs vers le Nord, au chemin de fer, M. Jordan?
Mr. Kidley, what do you mean by traipsing around with my girl past 1 : 00 in the morning?
- M. Kidley, pourquoi... traînez-vous avec ma petite amie à une heure du matin passée?
You mean you... you don't want to be married to me, Mr. Kidley?
Vous voulez dire que... Vous ne voulez pas rester marié?
- What do you mean, Mr. Chan?
Que voulez-vous dire, M. Chan?
What do you mean, Mr. Chan?
Que voulez-vous dire, M. Chan?
- Do you mean it, Mr. Burns?
- C'est vrai, M. Burns?
Oh, you don't mean that, Mr. Maxwell.
Vous n'êtes pas sérieux, M. Maxwell.
You mean proposing, Mr. McGinty.
Vous voulez dire une demande, M. McGinty.
Why, do you mean that Mr. Shayne is implicated in the Grange murder?
Dites-vous que M. Shayne est impliqué dans le meurtre Grange?
Mr. Bennet, you know perfectly well what I mean.
Vous savez ce que je veux dire.
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter.
Au fait, ma chère. N'y voyez pas de méchanceté, mais vous avez été un peu familière avec M. de Winter.
- What do you mean, Mr. Tabb?
- Expliquez-vous.
Mr. Kralik, what do you mean you know?
Qu'entendez-vous par la?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]