English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You mean her

You mean her translate French

2,879 parallel translation
I mean, if you hang out with her two nights in a row, she's gonna start to think it's serious.
Je veux dire, si tu sors avec elle deux soirs de suite, elle va commencer à croire que c'est sérieux.
I mean, whatever you got, throw it at her.
Je veux dire, tout ce que vous avez, balancez lui la totale.
I mean, I don't want her to die, but I don't want you to try to arrest her, either.
Je veux dire, je ne veux pas qu'elle meure. Mais je ne veux pas que tu essaye de l'arrêter également.
I mean, you tell me, you've known her longer.
Je veux dire, dit le moi, tu la connais depuis plus longtemps.
What do you mean? Like, what if we did the laundry, and that's not what's bothering her?
Si on fait la lessive, mais que ça sert à rien?
What do you mean you found her?
C'était le plan de Ian.
Did you mean what you just said to her?
Tu pensais ce que tu lui disais?
I mean, how can I grill her, when you and me are...
Comment je peux la bombarder de questions, alors que toi et moi avons...
What do you mean, her?
De qui parlez-vous, elle?
No, I don't, and even if she did it doesn't mean you can rape her!
Non, et même si c'était le cas ce n'est pas une raison pour que tu la violes!
Wow, really? Yeah, I mean, she was a little upset, but you know how she is, she's gonna... - do you want me to talk to her?
Elle était un peu contrariée, mais tu la connais.
What do you mean you... You had sex with her?
Qu'est-ce que vous voulez dire par...
Well, I mean, if she was only seven years old, you know, society hasn't had that much influence on her, so she'd still be a wild child.
Eh bien, je veux dire, si elle avait seulement sept ans, tu sais, la société n'ayant pas eu d'influence sur elle, donc elle serait encore sauvage.
You mean we're on her property?
Tu veux dire qu'on est sur sa propriété?
I mean, what are you going to do, live with her up here until she's ready to come home?
Et que vas-tu faire? Vivre ici avec elle jusqu'à ce qu'elle soit prête à rentrer chez elle?
I mean, you told her that a team was going to North Carolina- - that's us.
Vous lui avez dit qu'une équipe allait en Caroline du Nord - - C'est nous.
But I mean, well, have you talked to her?
Mais tu lui as parlé, au moins?
- Trash her in the press? - What do you mean?
- Pour la balancer dans la presse?
- Not you. I mean her from TV.
Qu'est-ce qu'elle porte?
Just because you don't know her doesn't mean you won't grow to love her.
Ce n'est pas pour autant que tu n'apprendras pas à l'aimer.
It's all halfway. I mean, you're- - you're staying with her, but you don't want to parent with her.
Tu restes avec elle mais tu ne veux pas d'enfant avec elle.
If by that, you mean lift her off the ground, then yes, I'll give you that.
Si par ça, tu veux dire la lever du sol, alors oui, je te l'accorde.
Does this mean that you caught her?
Est ce que ça veut dire que vous l'avez eu?
What do you mean, let her go?
- Comment ça, la virer?
You know, I mean, even after everything that our father's done to us, she just won't turn her back on him.
Tu sais, je veux dire, même après tout ce que notre père nous a fait elle ne le trahira pas
Yeah, I mean, that Post Office book bursting at the seams with all her magazine wages, you know?
Ouais, je veux dire que son livret il craquait avec tous ses salaires de magazines, tu vois?
What do you mean, "her show"?
- Son spectacle?
He said, " What do you mean no one can find her?
Il me répond : " introuvable?
I mean, I know she came on to you twice, and that both times you set her straight.
Elle vous a fait des avances, deux fois. Et chaque fois, vous l'avez repoussée.
I mean, not just to her, but to you.
A elle et à toi aussi.
I swear to you, I mean her no harm.
Je vous jure que je ne lui veux aucun mal.
Like, in her 40s, still single. You know what I mean?
Je veux dire la quarantaine, célibataire.
When I look at her, I see me, too. Just... I know what you mean.
Quand je la regarde, je me vois aussi.
I mean, it's not sad enough she's a 30 year old woman who can't have kids... You want to deprive her social life too?
Déjà que la pauvre est stérile, tu la prives de vie sociale.
I mean, do you like sticking your dirty booger fingers in her?
Lui mettre tes doigts pleins de morve?
Her? What do you mean?
Comment ça?
I mean... But you've seen her though, right?
Mais, tu l'as vue, c'est ça?
I mean, it's been, like, ten years since you last saw her... Yeah, it's worth it.
Je veux dire, ça fait, presque, dix ans que tu ne l'as pas vu... ouais, ça en vaut la peine.
- Hauser! - Which is why it would mean nothing for you to kill her.
Tue la, choisis la réalité, et tu solutionnes tout.
I don't mean to pry, buddy, but it looks like you just broke up with her.
Je ne veux pas être indiscret, mais on dirait que tu as rompu avec elle.
I don't mean to be disrespectful,'cause we really appreciate that, but you just heard Paige's doctor say that she needs to go back to her normal routine.
Sans vouloir vous vexer et on vous remercie, mais le docteur vient de dire qu'elle doit retrouver ses habitudes.
What do you mean, you "don't have her"?
Qu'est-ce que tu veux dire?
You know, the one where the guy's, like, mean to his girlfriend, and a nice guy comes and rescues her and at the end, they both find Jesus.
Celui où le type méchant avec sa copine se fait sauver par un gentil, et ils trouvent tous les deux Jésus à la fin.
They called her an enemy of the people. - You mean your sister?
ils l'appelaient un ennemi du peuple - tu veux dire, ta sœur?
I mean, you have to tell her.
Tu dois le lui dire.
See her with? What do you mean?
Vue avec... qu'est-ce que vous voulez dire?
I mean, you love her.
Tu l'aimes.
If you love her, be more careful. - What do you mean?
Si tu tiens à elle, tu dois en prendre soin.
I mean you know she stays some nights with her boyfriend.
- C'est la fac, Hank Parfois elle passe la nuit chez son copain.
Oh, you mean after you lied and told her how great it was?
Oh, tu veux dire après lui avoir menti et lui avoir dit combien c'était formidable?
But even if that is the case, does that mean that you can't talk to her?
Mais quand bien même. Vous est-il interdit de lui parler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]