Take your jacket off translate Portuguese
122 parallel translation
Take your jacket off.
Tira o teu casaco.
Take your jacket off, kid.
Tira o blusão. Está um calor dos diabos.
Take your jacket off, hide the "T.R."
Guarda isto.
Whay don't you take your jacket off?
Porque é que não tiras o casaco?
Why don't you take your jacket off?
- Por que não tiras o casaco?
Take your jacket off.
Tire o casaco.
Take your jacket off.
Tira o casaco.
The next night, you maybe take your jacket off and sleep with your boots on, on top of the rack.
Na segunda noite, pode tirar a jaqueta... e dormir com as botas em cima da cama.
And take your jacket off, too.
E tira também o blusão.
Come on. Take your jacket off.
Vá, despe o casaco.
please, take your jacket off.
Se me der o seu casaco...
- Take your jacket off. - What?
Tire o casaco.
You should take your jacket off.
Talvez devesses tirar o casaco.
Take your jacket off your shoulder.
Deixe descair o ombro do casaco.
- Take your jacket off.
- Tira o casaco.
- Did you take your jacket off? - No.
- Despiste o blusão no táxi?
- Could you take your jacket off?
- Pode tirar O seu casaco?
Take your jacket off.
- Tira o casaco!
Take Off Your Leather Jacket, Mother :
Dispa o seu blusão de couro, mãe ;
Would you take off your jacket?
Importa-se de tirar o casaco?
Take off your jacket. It's warm in here.
Tire sua jaqueta, está quente aqui.
Take off your jacket.
Tire o seu casaco.
Take off your jacket.
Tire a jaqueta.
Take off your jacket
Tire a jaqueta.
Take off your jacket.
Tire o casaco.
Would you take off your pajama jacket, please?
Pode tirar o casaco do pijama, por favor?
Now take off your jacket.
Tire o casaco.
Take off your jacket.
Tira o capote.
You may take off your jacket.
Dispa o casaco, se quiser.
Why don't you take off your jacket, Akeem?
Por que não tiras o casaco, Akeem?
Take off your jacket.
Tira o teu casaco.
Take off your jacket.
Dispa o casaco.
- Take off your jacket.
- Tire o casaco.
Take off your jacket.
Tira o casaco.
- I think you can take the lift ticket off your jacket now.
- Há uns 6 anos. - Já podes tirar o cartão do casaco.
Take off your jacket and relax!
Tira o teu casaco e relaxa!
It's better to take off your cap here in Spain, and wear a jacket.
Aqui em Espanha seria melhor tirar a boina e botar um casaco.
I'd just like you to take off your jacket, please.
Só quero que tire o casaco.
- Please, take off your jacket.
- Por favor, tire o casaco.
Now the three of us are gonna take off your jacket together, ok?
As três vamos tirar-te o casaco.
Take off your jacket!
Tire o casaco!
You take off your jacket. Face east.
Tire o casaco e vire-se para leste.
Perhaps you want to take off your jacket?
Se calhar não é melhor tirares o teu casaco?
- Take off your jacket.
- Tira o casaco.
You take off your shirt, and I'll take off my jacket.
Tu tiras a tua camisa e eu tiro o meu casaco.
Will you take off your jacket, Larry?
Tira o casaco, Larry.
Leave the jacket, take off your pants.
- Não, dispa as calças.
Here, go take off your jacket and your shirt.
Tira o casaco e a camisola.
Vince : Come on buddy, take off your jacket.
Vamos amigo, despe o casaco.
Come on buddy take off your jacket.
Vá lá amigo, despe o casaco.
Come on, take off your jacket.
Vamos, tira o casaco.
take your time 1039
take your pick 204
take your pills 16
take your pants off 44
take your clothes off 89
take your shirt off 45
take your seat 48
take your medicine 21
take your money 39
take your hat off 31
take your pick 204
take your pills 16
take your pants off 44
take your clothes off 89
take your shirt off 45
take your seat 48
take your medicine 21
take your money 39
take your hat off 31
take your coat off 49
take your seats 93
take your 21
take your shot 25
take your best shot 48
take your hand off me 25
take your places 33
take your shoes off 46
take your hands off 30
take your positions 48
take your seats 93
take your 21
take your shot 25
take your best shot 48
take your hand off me 25
take your places 33
take your shoes off 46
take your hands off 30
take your positions 48
take your hands off me 120
take your hands off of me 18
take your hands off her 26
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take me there 54
take your hands off of me 18
take your hands off her 26
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take me there 54
take off your dress 19
take that 698
take a nap 62
take it away 239
take it 3226
take off your coat 49
take them off 138
take it slow 68
take me out 21
take a shower 102
take that 698
take a nap 62
take it away 239
take it 3226
take off your coat 49
take them off 138
take it slow 68
take me out 21
take a shower 102