English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Want to see

Want to see translate Portuguese

20,744 parallel translation
Why did you want to see me?
- Porque queríeis ver-me?
I gotta do things she wouldn't want to see.
Em que tenho de fazer coisas que ela não iria gostar de ver.
Hey, I don't want to see your face again, do you understand?
Não quero ver-te novamente, percebes?
You're gonna want to see this.
Vais querer ver isto.
Want to see you.
Quero ver-te.
Quill, you might want to see this. Huh?
Quill, podes querer ver isto.
I want to see her, but I just don't know where she is.
Eu quero vê-la, mas não sei onde ela está.
I'm... I'm shining a light on the truth, whether you want to see it or not.
Estou só a dizer a verdade, independentemente de quereres vê-la ou não.
And obviously, we would want to see one of your colleagues.
E obviamente, nós queremos ser vistos por um dos teus colegas.
And I want to see my son.
E eu quero ver o meu filho.
You are going to want to see this.
Vais querer ver isto.
I want to see this guy.
Eu quero ver este sujeito.
I want to see Rebecca.
Quero ver a Rebecca.
You want to see Bernadette?
Aparece sempre que queiras.
No, but he'll want to see us.
- Não, mas ele irá querer ver-nos.
Because you disgust me, and I never want to see your face again.
Porque você mete-me nojo, e nunca mais quero voltar a ver a sua cara.
You have until sunrise to build me my ship if you ever want to see your precious egg again!
Têm até ao nascer do sol para construir o meu navio... se quiserem voltar a ver o vosso precioso ovo!
Do you want to see them?
Queres vê-los?
I've seen the sunrise but I still want to see the sunset.
Vi o nascer do sol, mas ainda quero ver o pôr do sol.
Told me the president was coming today and made it clear he didn't want to see me around.
Disse-me que o Presidente vinha hoje e deixou claro que não queria ver-me por perto.
Bones, he doesn't want to see your sputum.
Bones, ele não quer ver o teu escarro.
And I thought you'd want to see this.
E pensei que fosses querer ver isto.
You want the person who killed Ian Walker, and I don't want to see the inside of a courtroom.
Querem a pessoa que matou o Ian Walker e eu não quero ir a tribunal.
Patton scanned Lamb's computers, found something that I think you're gonna want to see.
O Patton analisou os computadores do Lamb e descobriu algo que vocês vão querer ver.
Believe me, I, too, want to see things... restored, restored to what once was.
Acredite, eu também quero ver as coisas... normalizadas. Normalizadas para o que já foi.
Fiasco, I want to see that looking paper-thin, right?
Fiasco, eu quero ver isso com a espessura de uma folha de papel, está bem?
They benefit from your rule, so why would they want to see you fall?
Eles beneficiam do vosso reinado. Porque quereriam destronar-vos?
You guys are gonna want to see this.
Vão querer ver isto.
I don't want to see him until he is dead.
Eu não o quero ver até ele estiver morto.
I don't want to see you guys get hurt again.
Eu não vos quero ver magoados de novo.
Well, I want to see this place, Henry, truly, but... but what does it have to do with destroying magic?
Bem, quero conhecer este lugar, Henry, de verdade, mas... o que tem a ver com destruir a magia?
You do if you want to see Ducky.
Tem, se quiser ver o Ducky.
I just want to be really clear that when we came to see you yesterday, it had nothing to do with your father.
Só quero deixar bem claro que quando fomos ver-te ontem, não tinha nada a ver com o teu pai.
- Get me closer, I want them to see my face, as they die by my hand.
Aproxima-me, quero que vejam a minha face, ao morrem pelas minhas mãos.
Such as you want to test your wattage, see if you can turn a guy's head enough so all other women recede into the background.
Como se quiser testar a sua potência, fazer virar a cabeça a outro homem o bastante para fazer recuar as outras mulheres.
Maybe he knows who you really are... not your body in bed or your mind at work, but the secret you, the person you don't want anyone to see, much less acknowledge yourself, a woman who is fucked up,
Talvez ele saiba como você é... não o seu corpo nú ou a sua mente no trabalho, mas o seu ser secreto, a pessoa que não quer que ninguém veja, muito menos reconhecer que existe, uma mulher que é uma confusão,
It's just when I see something I like, I don't want to wait.
Quando vejo uma coisa que quero, não gosto de esperar.
Don't want them to see me like this.
Não quero que me vejam assim.
Oh, you don't want me to see you before the ceremony?
Não me queres ver antes da cerimónia, é?
I just so happen to have our liquor license application, if you want to take a look-see.
Preenchi a nossa licença para bebidas se puderes ver.
- I didn't want you to see me yet.
- Eu não quero que me vejas já.
Let me ask you something, have you even thought about how long you want to put everyone to sleep, or are you just... spin the dial and see what happens?
Diga-me uma coisa, já pensou sequer quanto tempo quer pôr toda a gente a dormir ou vai só carregar no botão a ver o que acontece?
Guys, I'm touched you want to watch the game with me, but... I can't because, you see, it's my grand opening!
Ena, rapazes, sensibiliza-me que queiram ver o jogo comigo, mas... não posso porque, percebem, é a minha grande abertura!
I don't want you to see this.
Não quero que vejais isto.
People see what they want to see.
As pessoas veem o que querem ver.
If Charles doesn't come back, I want you to see to it that your brothers and sisters are safely transported to Spain.
Se Carlos não regressar, quero que vos certifiqueis de que os vossos irmãos e irmãs vão em segurança para Espanha.
I want to run my business any way I see fit.
Quero gerir o meu negócio à minha maneira.
I want you guys to see something.
Quero que vejam uma coisa.
When you take the stage and all eyes are on you, you don't want the audience to see you sweat.
Quando vamos para o palco e todos os olhos estão em nós não queremos que o público nos veja a suar.
You only want them to see the magic.
Só queremos que vejam a magia.
It's a six-hour flight, and you'll be able to see Sofia whenever you want.
É um voo de seis horas, e tu vais poder ver a Sofia sempre que quiseres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]