Want to see it translate Portuguese
2,446 parallel translation
I thought you might want to see it.
Achei que a quisesses ver.
- I don't want to see it.
- Não a quero ver.
I don't want to see it.
Não a quero ver.
So, unless it's a photo of a really ugly baby, I don't want to see it.
Portanto, a não ser que seja uma foto d'um bebé mesmo muito feio, não a quero ver.
Do you want to see it?
Queres ver?
Do you want to see it?
- Quer ver? - Não.
It's just I want to see it for myself.
É que quero ver por mim mesmo.
The end of the world, the end of the dream. The end of- - I want to see it.
O fim do mundo, o fim do sonho.
I want to see it.
O fim do... Quero vê-lo.
I want to see it.
Quero vê-lo.
I had the honour to see your sex trick this afternoon I was so amazed I desperately need to refine my techniques on bed that's why I want to learn it from you I hope you can take me as your protege
Tive a honra truque para ver o sexo esta tarde Eu estava tão impressionado I precisa desesperadamente para melhorar minhas habilidades na cama é por isso que você quer aprender Eu espero que você pode me levar debaixo de sua asa
Although, if you did want to be very quiet and not let anyone see, it couldn't hurt.
Mas se quisesses ser discreta e não deixar ninguém ver... não fazia mal.
And when it is, she doesn't want to see you.
E quando acabar, ela não te quer ver.
So at this point, I think everyone really wants to take a break, for one, and just kind of let things happen naturally to a certain extent to see where we want to go with it, you know.
Neste momento, acho que todos quiseram fazer uma pausa e deixar as coisas acontecerem naturalmente para ver até onde queríamos chegar.
So, you want to see what this place looks like before we tear the shit out of it?
Quer ver como esse lugar vai ficar depois de pronto? - Claro!
I'd get it for you myself, but I don't want you to see me naked in the daylight. It could be a deal breaker.
Eu ia lá, mas não quero que me vejas nu, à luz do dia, pode ser contraproducente.
It's not like I want to go and see Zip.
E eu quero ver o "Zip".
It is not unusual for people to see that maybe this... - Not what you want after all.
Não é incomum as pessoas verem que talvez isto... não é o que queriam, afinal.
I don't want you to see it happen.
Não quero que veja acontecer.
But I think it's one person in particular you don't want to see get hurt. Am I right, Nathan?
Mas acho que há uma pessoa em especial, que não queres ver magoada, não é verdade, Nathan?
Be the first caller to answer a monthly trivia question about the group you want to see. Get it right, you and a guest will be on your way.
Seja o primeiro ouvinte a acertar numa pergunta sobre o seu grupo preferido e será nosso convidado para o espetáculo dele.
Is it something you want to see?
É uma coisa que desejamos ver?
But I just want you to know that if today was the final day of my brief and shitty existence and I could only see one more person it would be you.
Só quero que saibas que se hoje fosse o último dia... da minha breve e merdosa existência... e que apenas pudesse ver só mais uma pessoa. Serias tu. Nick.
"Someone who doesn't want to see their parents doing it. That's why we knocked."
E eu : "Alguém que não quer ver os pais a fazer aquilo, por isso vamos bater à porta".
And you see, it's already coming between us and I really... I just don't want it to.
Isto já se está a intrometer na nossa amizade e não quero isso.
I see that look in your eye, and I know exactly what it means, but I don't want to be with you.
Vejo como me olhas, e sei exactamente o que significa, mas eu não quero estar contigo.
So if you want to live to see tomorrow, don't screw it up.
Portanto, se queres viver para ver o dia de amanhã, não te armes aos cágados.
I mean, if you really give people the benefit of the doubt, see their best intentions, they're gonna want to live up to it.
Quer dizer, se tu realmente dás às pessoas o benefício da dúvida, vês as suas boas intenções, elas vão corresponder.
Zoidberg, I'm sorry to break it to you this way, but we hate you and we never want to see you again.
Zoidberg, desculpa dizer-te isto assim, mas odiamos-te e nunca mais te queremos ver!
I do want you to kill me, but I mustn't see it coming.
Quero que me mates, mas sem que eu me dê conta.
If it was my back, I'd want to at least consult with a surgeon, see what they say.
Se fosse as minhas costas, consultaria pelo menos um cirurgião.
'Cause it's not just about me, and I don't want to see them screw this up.
Porque não é sobre mim, e não quero vê-los a estragar tudo.
I can see how he made it possible for us to grow up in a world without want or hunger, how he helped those in need, and tried to bring a little order to our corner of the world.
Como ele ajudou quem precisava e tentou trazer alguma ordem ao nosso canto do mundo.
- What do you want me to do? - You, if you see anyone pull a gun, step in front of it.
Um juiz designou-o para zelar por mim esta noite e me manter segura.
You want to see it?
Queres vê-lo?
So, you want to help us figure out who it was or wait to see if they come knocking on your door next?
Vais ajudar-nos a descobrir quem, ou vais esperar ele bater à tua porta?
- And... it'll be interesting to... see what you want then.
E será interessante, ver o que quererás nesse momento. Percebes o que quero dizer?
Believe me, I don't want to see the autograph that's under it.
Acredita, não quero ver o autógrafo que está por debaixo disto.
- Because it'd be cool... if my dad could see how special you are. I want my friends to see that too.
- Porque seria fixe se o meu pai conseguisse ver como és especial.
They see running water in houses on TV, and they want to have it.
Lá por vermos na TV torneiras por todo o lado não quer dizer que precisemos delas.
- No! Tess, if it makes you feel any better, there aren't anyone's breasts on this planet that I want to see less.
Tess, se isso te faz sentir melhor, não há nenhumas mamas neste planeta que eu queira ver menos.
He'd want you to grow up and see it, wouldn't he?
Quereria que cresças e o vivas, não?
It's that kind of reality that you don't want to see, because you don't think it will happen to you.
É esse tipo de realidade que não queremos ver, porque achamos que não nos acontece.
If it's Fazio, I don't want anyone else to see him.
Se é o Fazio, não quero que outros o vejam.
- I want to see if it recognizes.
Quero ver se o reconheces.
I want to end it with Erin before I see Kate tonight.
Eu quero acabar com a Erin antes de ver a Kate esta noite.
It got to a point they didn't want to see me there anymore.
Cheguei ao ponto de já não me quererem ver mais.
We've never been able to make it work, ever, and when this is over, I don't want to see you again.
Nunca fomos capazes de fazer com que resulte, nunca, e quando isto acabar, não quero ver-te novamente.
They're gonna want to see it all.
Eles vão querer ver tudo.
Let's put it to you this way... she's not the type of face you'd want to see on a $ 5 bill
Insultos sexistas ofendem políticas Ela é irresistivelmente fofa, digamos assim, Hardball com Chris Matthews do modo que se apresenta.
See now you're wetting my appetite, but I want to hear it directly from Gerhardt.
Agora sim está a despertar o meu apetite, mas quero ouvir isso directamente do Gerhardt.
want to come 83
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to help 19
want to play 45
want to know a secret 16
want to see 63
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to help 19
want to play 45
want to know a secret 16
want to see 63
want to try it 17
want to dance 56
want to come with me 19
want to join us 18
want to talk about it 40
want to 68
want to come in 32
want to bet 71
want to hear it 21
want to know why 36
want to dance 56
want to come with me 19
want to join us 18
want to talk about it 40
want to 68
want to come in 32
want to bet 71
want to hear it 21
want to know why 36