English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Want to bet

Want to bet translate Portuguese

639 parallel translation
Want to bet?
A apostar?
- Still want to bet, huh? - Uh-huh.
- Queres apostar, é?
You want to bet them all again on number five?
Queres apostar outra vez no cinco?
You want to bet?
Quer apostar?
- You want to bet?
- Queres apostar?
- You want to bet something?
- Quer apostar alguma coisa?
You want to bet I know, I'll give you seven to five.
Queres apostar que sei? Aposto sete contra cinco.
Anyone want to bet?
Alguém quer apostar?
MAN 1 : Anybody else here want to bet my friend can't bend this horseshoe?
Mais ninguém aposta em como o meu amigo não dobra esta ferradura?
Why, you want to bet your boots we ain't.
- Não vai? Podes bem apostar que não.
Want to bet?
Quer apostar?
Want to bet?
- Queres apostar?
Hey, anybody want to bet?
Alguém quer apostar?
- Do you want to bet?
- Queres apostar?
- You want to bet?
- Quer apostar?
You want to bet?
Queres apostar?
You want to bet they hang up a figure of Mr. Tanner too?
Que vocês aqui gostam dessas coisas. Quer apostar que também há uma estátua do Sr. Tanner?
- You want to bet? - No.
- Quer apostar?
Want to bet?
Queres apostar?
Want to bet?
Vai uma aposta?
Anybody want to bet on this man?
Alguém quer apostar neste homem?
You want to bet?
O que queres apostar?
Do you want to bet?
Vai uma aposta?
You want to bet?
Querem apostar?
Anybody want to bet?
Alguém quer apostar?
You want to bet or not?
Quer apostar?
You want to bet on it?
Você quer apostar?
- Want to bet?
- Quer apostar?
I want to place a bet on Flibbertigibbet in the first...
Quero fazer uma pequena aposta no Flibbertigibbet na primeira...
You want me to lose my bet?
Queres que eu perca a minha aposta?
When those guys want to win a bet, there's nothing they won't stop at.
Quando aqueles tipos querem ganhar uma aposta, fazem de tudo.
We are, but I want to cover a bet on the way over.
Vamos, mas quero fazer uma aposta pelo caminho.
You don't want to go fishing with me, I'm just a kid. I bet you think you're beautiful.
Não queres ir pescar comigo, não passo de um miúdo!
Still want to make a little bet?
Porque não a escreve num papel?
You don't want to settle the bet?
Com uma cara assim, não devia.
Do you want to make a little bet?
Queres apostar?
They wouldn't want me to make a bet like that.
Não aprovariam... uma aposta dessas sem os consultar.
Want to bet?
Vais ver...
Do you want to raise the bet?
- Quer aumentar a aposta?
Well, the law allows us to take drinks during the festival... but tomorrow I want a clean city, So, while not leaving... have fun. You bet.
Bem, a lei permite que se tome umas bebidas durante a Festa... mas amanhã quero a cidade limpa, então, enquanto não partem... divirtam-se.
I bet you'II want to sleep with her.
Aposto contigo que vais querer dormir com ela.
Honestly I can't tell you that, because I bet you don't want to go up there,
Isso não lhe posso dizer francamente, porque o senhor não vai lá para cima de certeza,
Higgins, I'm trying to tell you that I want to call off the bet.
Higgins, estou a tentar dizer-lhe que posso desistir da aposta.
The syndicate will cover any kind of bet you want to make.
Cobrimos qualquer aposta.
You want to bet?
- Quer apostar?
Want to bet?
Uma aposta?
You can bet on that, Do Indian women want to change a man too?
As índias também costumam querer mudar um homem?
I bet you want to learn the love tussle.
Aposto que gostava de exercitar-se na batalha do amor.
- Want to bet on it?
- Queres apostar?
Hey, man, I don't want to put any kind of pressure on you, but... I bet every dime I got on you. You what?
Não quero pressioná-lo, mas apostei cada níquel em você.
And you want me to say, " "You wanna bet?" And then I bet you'cause I see easy money, and then I end up gettin'shot at.
Nem é preciso dizer que Wyndham se sentiu responsável.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]