You all right there translate Portuguese
1,802 parallel translation
You all right there? Oh, I can't go on like this.
- Não aguento mais esta vida.
Right there where you served them Jerrys at. - Wash your hands'fore you serve since you was likely yanking those Krauts'cocks all morning. - Sure.
Mesmo ali onde serviste os "Jerrys".
All right. I'll see you there.
Está bem, vemo-nos lá.
All right. Well, if there's anything I can do, you call me.
Bem, se eu puder ajudar nalguma coisa, telefona-me.
You're fuckin'staying there, all right?
Tem de ficar aí, certo?
All right, there's people down there, and we need you two to go there.
Ok, há pessoas lá em baixo, e nós precisamos que vocês os dois vão até lá.
All right, I'll come down and meet you in the lobby, but you can't park there.
Certo, vou descer e encontramo-nos na entrada, mas não estaciones lá.
All right, when you guys were there, did you happen to steal anything else?
Quando vocês estiveram lá, roubaram mais alguma coisa? Como por exemplo?
All right, again, Mr. Henderson, there's absolutely nothing wrong with you.
De novo, Sr. Henderson, está tudo em perfeita ordem.
And, in my mind, there's really only one thing left for you to do to prove that you're all back on the right path.
E... Para mim, falta só uma coisa a fazer para mostrar que vocês estão na linha.
And you figured between her employees and all the people in the street, there's be too many suspects to count, right?
E achaste que entre os empregados dela e todas as pessoas da rua, existiriam muitos suspeitos para averiguar, não foi?
All right, granted, you weren't there, but your people were there, and they lied for you.
Tudo bem, admito que não estavas lá, mas a tua gente estava e mentiram por ti.
All right, you guys behave in there.
Bom, portem-se bem, meninas.
And you were there all night, right?
- E ficou lá a noite toda, certo?
Are you all right in there?
Estás bem?
All right, you hang in there.
Aguente-se.
All right? There has to be trust if this is gonna work, and you snooping around in my stuff is just not gonna cut it.
Para isto resultar, tem de haver um certo nível de confiança e andares a bisbilhotar não é nada bom.
All right, there you go.
Pronto, aqui tens.
all right, I'll check back with you in, oh... and, Sir, there's something Else that you should know.
- Obrigado. Ligarei para si novamente em... Senhor, existe mais uma coisa que deve saber.
Anyway... You always have me to use as a role model, all right, if there are any problems.
Seja como for, tens-me sempre a mim para usar como modelo, se te deparares com problemas.
Are you all right? How could you just leave him up there, Bonnie?
Como o podes ter deixado lá em cima, Bonnie?
You all right in there?
Sente-se bem?
All right, so I put that there to get you to stop eating meat.
Está bem, eu pus isso aí para parares de comer carne.
All right. There you go.
Está bem, pronto.
We're gonna need formal statements from all of you, and then once we I.D. this guy, there'll be more questions, all right?
Precisaremos do depoimento de todos vocês, e quando identificarmos esse cara, haverão mais perguntas, certo?
That way when you're sitting at the bar having drinks, there's like all these big fucking giant cocks just pissing right at you.
Dessa forma quando estiveres sentado no bar a beber umas bebidas, vai parecer que umas picas enormes estão a mijar contra ti.
I mean, you park your unlocked car in Detroit or Baltimore, I mean, your shit's gonna be there guaranteed when you get back from the day spa with your skin all exfoliated and shit, right?
Quer dizer, estacionas o teu carro destrancado em Detroit ou Baltimore, e então, a tua merda está feita quando voltares do teu dia no spa com a pele toda esfoliada e tal, certo?
[MUTED] IS THERE ANYTHING I CAN DO? HOTCH, ARE YOU ALL RIGHT?
Posso fazer alguma coisa?
HOW DO YOU THINK IT'S GOING IN THERE? ALL RIGHT.
- Como achas que está a correr?
All I'm saying, you can't say there's No such thing as psychics just'cause you've never met one. You're right.
O que eu digo, é que não podes dizer que não existem psíquicos, apenas porque nunca conheceste nenhum.
you all right in there?
Estão bem aí dentro?
And out of the blue, you'll be right there with her, so close she'll think she can touch you, and then all of this will just be happening for her all over again.
E, de repente, surgirá junto dela, tão perto que ela pensa que lhe pode tocar, e tudo isto irá simplesmente acontecer-lhe vezes sem conta.
Yo, you all right in there?
Estás bem?
I'm gonna spank your little cahoot If you don't go out there And give all your friends their money back right now.
Estás feito ao bife se não fores ali devolver todo o dinheiro aos teus amigos.
You know, you certainly think that this team has put themselves right up there with the great Middletown teams, the Cleveland St. Jo teams, the East teams, Wehrle, all of those.
Esta equipa está ao nível dos grandes de Middletown, das equipas de St. Jo de Cleveland, das equipas do Leste, Wehrle...
All right. There you go.
É isso mesmo.
All right, Karen was sick for months, and I know that she was dying, but there were so many other ways that you could've helped her.
Bem, a Karen estava doente há meses, e eu sei que ela estava a morrer, mas poderia tê-la ajudado de várias outras formas.
Um, all right, there's something important I want to talk to you about, okay? Okay.
Bem, há uma coisa importante, que te quero dizer, está bem?
You all right there, lady?
- Você está bem, senhora?
All right, now, you start nibbling right along that edge there.
Pronto, então, vais começar a mordiscar ao longo dessa borda.
You all right in there? - Yeah.
- Está tudo bem aí dentro?
"All right. Yeah, you sit up there " and you spin your little webs,
"Sentas-te lá em cima, a tecer as tuas teias e pensas que o mundo gira à tua volta, e do teu dinheiro mas não gira, Senhor..."
Nullah, after you're done there, mate, I need you to help hobble these horses, all right?
Nullah, depois que acabar, colega, preciso de sua ajuda para prender os cavalos.
All right, look, there's this kid, and I want you to help me recruit him.
Ok, olha, há um miúdo, e quero que me ajudes a recrutá-lo.
It's like right now... after all the shit that we have been through in the last few days... you know, he's in there having the time of his life, having sex.
Agora... Depois de tudo o que passamos nos últimos dias... ele está a divertir-se como nunca, a fazer amor.
All right? You want to take a shower, you go there, in the guest room.
Queres tomar um duche, vai ali ao quarto de hóspedes.
All right. Once upon a time there was a little boy named... oh, lucky me, you just got it on reserve like that. Okay.
Era uma vez, um rapazinho chamado...
All three of you, right there.
- Eu digo que sim.
Hey, you all right down there?
Eh, estás bem aí em baixo?
Well, look, there's nothing you can do about it tonight, all right?
Não podes fazer nada esta noite.
you all right back there?
Estão bem aí atrás?
you all right 5423
you all ready 16
you all know me 24
you all do 22
you all set 90
you all good 25
you all right in there 23
you all are 20
you all 79
you all done 20
you all ready 16
you all know me 24
you all do 22
you all set 90
you all good 25
you all right in there 23
you all are 20
you all 79
you all done 20
you all right with that 22
all right there 32
right there 2847
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
all right there 32
right there 2847
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177
you are dead to me 22
you aren't 92
you are good 169
you are right 482
you are free 73
you are not alone 88
you are crazy 148
you are the best 102
you are welcome 177
you are dead to me 22
you aren't 92
you are good 169
you are right 482
you are free 73
you are not alone 88
you are crazy 148