You better start talking translate Portuguese
105 parallel translation
Well, you better start talking.
É melhor começares a falar.
If you know anything, judge you better start talking.
Sesabes algo, é melhor começar a falar.
You better start talking, friend... or I'm going to do open-heart surgery with this shovel.
Comece a falar, amigo, ou faço uma cirurgia ao coração com estas pás.
You better start talking, asshole, we got shit we need to talk about.
Começa a falar, cabrão, temos assuntos a esclarecer.
So you better start talking.
Por isso, é melhor começares a falar.
Unless you want to hear my own personal account on this tragedy accompanied by a photo spread in tomorrow's paper, you better start talking.
Se não quiser ver a minha versão dos acontecimentos e uma fotografia no jornal de amanhã, é bom que fale.
You better start talking because he's going to get you!
É melhor começares a falar porque ele vai-te apanhar!
So whoever this is, you better start talking.
Seja lá quem for, é melhor começar a falar.
You better start talking, dickhead.
É melhor começar a falar, seu cara de cu.
We are fighting the clock, so you better start talking.
Estamos sem tempo, então é melhor começar a falar.
Yeah, well, then you better start talking fast!
Então será melhor que comeces a falar rápido!
You want to improve your conditions here, you better start talking to me.
Quer melhorar a sua vida aqui? Faria bem em falar.
You better start talking to me.
É melhor que fales comigo.
You better start talking before I get sloppy and accidentally skewer you.
É melhor começares a falar, antes que me descuide e te mate acidentalmente.
You better start talking right now.
É melhor começares a falar, e já.
You better start talking, motherfucker.
É melhor abrires o bico.
If you have any hopes of this review working out, you better start talking.
Se tens esperanças de uma boa crítica, começa a falar.
You better start talking to them.
Comece a falar com elas.
You better start talking, or we're gonna call a few.
É melhor começares a falar, senão ligamos a alguns.
You better start talking, or I'm gonna bang you up, you hear me?
É melhor começares a falar ou rebento contigo.
Well, then you better start talking.
Então é melhor começar a falar.
- You better start talking to me now, you little rat bastard.
- Largue-me. É melhor começares a falar comigo agora, seu sacaninha.
So if you know where she is, you better start talking, or else I'm gonna get the health department down here, and take a closer look at what you're serving as mushu pork.
Se sabe onde ela está, é melhor começar a falar, senão, chamo a inspecção sanitária, para ver o que estão a servir por porco.
Now your only hope of getting out of here is me, so you better start talking.
A tua única hipótese de sair daqui sou eu, por isso é bom que comeces a falar.
Right now I'm not, so you better start talking.
Neste momento não, por isso é bom que comeces a falar.
Look, he could already be dead, so you better start talking now.
Ouça, ele pode já estar morto, por isso, é melhor começar a falar.
You better start talking dirty.
É melhor começares a dizer obscenidades.
You better start talking to me right now!
É melhor começares a falar comigo agora mesmo!
Then you better start talking.
Então é melhor começar a falar.
That's right, so you better start talking, bitch.
É isso mesmo, por isso é melhor começares a falar, cabra.
You better start talking, or I'm gonna charge you as an accomplice after the fact. Fine.
Melhor falar ou vou acusá-lo de cúmplice.
You better start talking, or you just get the hell out of here.
É melhor começar a falar ou ponha-se a andar.
You better start talking.
É bom que comeces a falar.
You better start talking,'cause the next one's going to go in your throat.
É melhor começar a falar, porque a próxima vai ser na garganta.
Somebody better start talking soon, or I'm gonna make shit rain down on all of you!
É melhor começarem a falar, ou faço chover merda em cima de vocês.
You'd better start talking now, because in about 40 seconds... you won't be able to.
É melhor começar a falar, pois, dentro de 40 segundos, não conseguirá fazê-lo.
so you're able to resume almost immediatly... you start talking better, mate!
Então eu podia repetir o feito... quase que de imediato.
And you'd better start talking, mister.
E seria melhor começares a falar, senhor.
You better stop pissing me off and start talking.
É melhor você parar de me irritar e começar a falar.
You better start fucking talking because I know he's fucking here!
Comecem a falar porque eu sei que ele está aqui.
So you'd better start talking to me.
Por isso é melhor começares a falar.
You had better start talking to me now.
É melhor começar a falar comigo agora.
If I were you, I'd better start talking, mano.
Se fosse a ti, começaria a falar, mano.
You'd better start talking.
É melhor começares a falar.
- I think you two better start talking.
- É melhor começarem a falar.
You'd better start talking.
É melhor começar a falar.
Burton, if you know something about what's going on in that man's head you'd better start talking and I mean now.
Se sabe algo sobre o que vai na cabeça daquele homem, é melhor começar a falar já.
You'd better start talking or I'll get so pissed off, I'll get my driving boots on.
É melhor começares a falar ou irei ficar tão chateada, que vou calçar as minhas botas de condução.
Ohhh, John, you'd better start talking, brother.
John, é melhor começares a falar, mano.
You'd better start talking, or that's the end of our romantic relationship.
É melhor começares a falar ou é o fim do nosso relacionamento romântico.
- You'd better start talking right now.
- É melhor começares a falar.
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better go 91
you better hurry 79
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better go 91
you better hurry 79
you better hurry up 42
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
start talking 179
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
start talking 179
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you belong here 47
you belong with me 25
you bum 51
you beauty 36
you believed in me 17
you betcha 185
you bitches 23
you both are 29
you busy 129
you belong here 47
you belong with me 25
you bum 51
you beauty 36
you believed in me 17
you betcha 185
you bitches 23
you both are 29
you busy 129