English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can i come too

Can i come too translate Russian

98 parallel translation
- Can I come too?
- Возьмешь меня с собой? - Да.
- Can I come too?
- Можно с вами?
Cor can I come too?
А я могу пойти с вами?
Can I come too, if I'm ever wounded?
А я могу к вам прийти, если меня вдруг ранят? Пожалуйста.
Can I come too?
Можно я тоже с вами?
- Can I come too? Do you want me to hold your popcorn?
"Подержать твой попкорн?"
And I'd say, "Can I come too?"
А я говорил - "можно мне тоже поехать?"
"where you going? Can I come too?"
"Куда вы идете, а можно мне тоже?"
Can I come too?
А можно мне с вами?
I ranked 8 in my class, can I come too?
а я заняла восьмое. Можно мне тоже?
I was thinking about it, too. But I can imagine that you as men will find it easier than me as a woman... to come up with a way to expose the murderer.
Но полагаю, что вам, мужчинам,... будет проще, чем мне, женщине, вывести убийцу на чистую воду.
Lamb, goat and something else, do you agree? Oh yeah, and if you want I can come back tomorrow too.
Хорошо, а если вы хотите Я и завтра вернусь.
I think I'm gonna go hide myself too so she can come find me.
Мне тоже пора спрятаться, чтобьI меня пошли искать.
Come on, I can slam doors too, you know.
Я тоже могу хлопнуть дверью!
I accept, but shouldn't we tell the others so they can come too?
Я согласна, но разве мы не скажем остальным, чтобы они составили нам компанию?
- I'll call you tomorrow, okay? Your little friend can come, too, if it's okay with his mommy.
Твой маленький друг тоже может поехать с нами, если его мама отпустит!
You can tell a lot from fibre samples if they aren't too wet, and I was hoping we wouldn't come up dry.
Можно получить много полезного от образцов фабричных тканей, если они не слишком вымокли и я надеялся, что нам не придется заниматься просушкой.
Can't I come too?
Не могу ли я тоже пойти?
" Do not come round with all that counting, shit, I can count too : 1, 2, 4, 5, so what?
Не подходи ко мне со всем этим счётом, я умею считать : 1, 2, 4, 5 - и чё?
Perhaps I'm too busy.. but I'll come in when you can.
Мой график постоянно меняется, но я заеду, как смогу.
About the union meeting, can I come, too?
Я тут услышал - О чем? - О встрече союза фокусников
Can I come, too?
Можно я тоже приду?
I am just too busy spending every waking minute pulling any string, playing any shameless trick I can to make my clients'dreams come true.
Я слишком занята тем, что ежеминутно тяну за любые рычаги иду на любые, самые бесстыжие ухищрения, дабы реализовать мечты своих клиентов.
- l wish I could, but I can't. - l've come too far.
Я слишком далеко зашел.
Can I come too?
- Можно я тоже пойду?
- Please, can't I come too?
- Пожалуйста, можно мне тоже прийти?
I mean, you can come with us too.
Я имею в виду, ты тоже можешь перейти с нами.
"And I hope, too, that Papa will come as soon as he can... " to see his loving Aimee. "
И я надеюсь, что его папа скоро приедет к своей любящей Эми. "
MAYBE I COULD COME WITH YOU. I CAN SHAKE IT UP TOO!
Я могу с тобой поехать, я тоже умею танцевать!
Too much off the sides, but I can come up with something she'll love.
Я думаю, ты слишком сильно сняла с боков... но я надеюсь, ей все же понравится.
If you're too busy, I can come back... out of business hours.
Конечно, если вы слишком заняты, я зайду в нерабочее время.
- Can I come? - It's way too dangerous.
- Можно мне поехать с Вами?
If I used too much paper, you can come and get some from us.
Если я у вас тут, майор, много бумаги потратил, заходите к нам, поделимся.
Can I come outside too?
Можно мне тоже выйти на улицу?
Come on. I'm a salesman, too, you know. Maybe we can learn from each other.
Я тоже продавец, может, поучимся друг у друга?
I remember it well, because on the back, it said, "If your name is Patricia, too send me a photo and your vital stats and you can come along to a recording..."
Я хорошо помню, потому что в кармашке было маленькое объявление, в котором говорилось : "Если тебя тоже зовут Патрисия, пришли мне твою фотографию, и ты сможешь принять участие в съёмках".
You know, you should come up with a plan just like I did... and then you can get out of Charlie work too.
Знаешь, тебе стоит придумать план, как это сделал я... и потом ты тоже сможешь избавиться от обязанностей Чарли.
- Can I come, too?
- Я тоже могу пойти?
You can never be too careful. Anyway, I'll come back and finish.
Вы в порядке?
I'm sure you can come up with a good opening speech too.
Я уверен, что ты напишешь и хорошую вступительную речь.
- Can I come today, too?
- А можно я сегодня тоже приду?
I can come, too.
Я могу пойти с вами.
You can leave him here with me and I will give him a quiet end, or come back on Thursday when the vet is here, but I think it's too late.
Можешь оставить его здесь, и я избавлю его от мучений. Или приходи в четверг ко врачу. Но, по-моему, уже поздно.
Why can't I come too?
Почему я не могу поехать?
I guess you can come, too.
Надеюсь, ты тоже сможешь прийти.
If it's too late I can come in early tomorrow?
Если сейчас уже слишком поздно, я могу прийти завтра пораньше.
I just don't want you to be too disappointed, honey, if he can't come to camp this summer.
Я просто не хочу чтобы ты была разочарована, милая, если он не приедет в лагерь этим лето.
Can I come, too?
Можно мне тоже пойти?
So? Can I come, too?
Так что, я могу пойти с вами?
There will probably come a day I can laugh freely too, right?
Когда-нибудь и я научусь смеяться?
You can get through the rear door too but I suggest you come this way to say hello to Jesus first of all.
Вы также можете входить через задние двери,.. ... однако я советую проходить здесь, чтобы говорить Иисусу "Здравствуй!" первому из всех.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]