Can it be done translate Russian
499 parallel translation
Can it be done once more?
Можно повторить.
Can it be done?
Думаешь, это возможно?
Can it be done?
Можно ли это сделать?
It's a large order, but maybe it can be done.
Это сложное задание, но, возможно, выполнимое.
- I've gotta see you. It's been over a week. - No, it can't be done.
- Уже неделя, как я тебя не вижу.
Let me show you how easily it can be done.
Позволь мне показать тебе, как просто это делается.
Just scrounge around and maybe find out what it is that's wrong. Then see if there ain't something that can be done about it.
Похожу, послушаю и узнаю, что же происходит, а потом подумаю, как все можно исправить.
It can't be done without my consent.
Вам не сделать этого без моего согласия!
- It can be done.
- Ну, жить можно.
Colonel, all I can say is, you can't have your cake and shoot it, too. It can't be done.
Ну, могу лишь сказать, что нельзя рубить сук, на котором сидишь.
- We'll see what can be done about it.
- Попробуем это устроить.
It can't be done.
Невозможно.
What can be done about it?
" то можно сделать с этим?
Still it can be done. With your aid of course.
- Но я своего добьюсь - с вашей помощью, разумеется.
- It can be done, I tell you.
- Это может помочь. Я говорю вам. - Не мне.
- There's nothing that can be done, now. If it had been caught in time, your stomach could have been washed out.
Если бы его вовремя обнаружили, можно было бы сделать промывание желудка.
It can't be done. Stop being chicken-hearted and write that story.
Это невозможно.Не будьте малодушны, пишите эту историю сами.
No reason to be. Anybody can forget their money, I've done it myself.
Любой может забыть деньги, со мной такое тоже случалось.
That's another scene. It can't be done, even the architect says so.
- Невозможно, это другая сцена.
- But it can't be done that way, Nanny.
- Но я бы не стал этого делать Ненни.
- Well I'm sorry, but it can't be done.
- Мне жаль, но это невозможно.
Why can't it be done?
Отчего же это невозможно?
Did you say "Why can't it be done"?
Вы сказали "отчего невозможно"?
- It's ridiculous to say that it can only be done by a special, private little group of anointed people.
- Это смешно. По твоим словам на это способна только узкая группа помазанных людей.
So you say it can't be done.
- Так ты считаешь, я не смогу этого сделать.
Today it can be done in less than half that time.
— егодн € мы управились бы вдвое быстрее.
I'm afraid it can't be done.
- Боюсь, это невозможно.
- It can't be done.
- Это не может быть сделано.
Take it easy, maybe... maybe something can be still done.
Не спеши, может... может быть, ещё можно что-то сделать.
- It can't be done.
- Это невозможно.
It can't be done. Not from the air, anyway.
Это невозможно сделать, только не с воздуха.
- It can be done, sir.
– Это возможно.
I know you've done everything you can for me and I appreciate it but I'm afraid that more energetic steps are gonna have to be taken.
Благодарю вас, вы сделали что смогли. Я ценю это, но мне кажется нужны более решительные шаги.
But it can be done as well by a glazier.
Но стекольщик справится не хуже.
Well, if they came here knowing that, and they must have done, it can only be to see the Moroks.
Ну, если они прибыли сюда зная это, что они и сделали, это может быть только для встречи с мороканцами.
If our system can be done it will be highly reviewed
Дальше ни слова - украдут идею. Да, храните секрет!
It can't be done, can it?
Это невозможно.
Yes. In essence, it can be done.
В общем, это осуществимо.
- It can be done.
- Возможно. - Хорошо.
Yes, they've done a good job, it can't be denied.
Да, святой отец отлично справился со своей задачей, тут не поспоришь.
I didn't say it's going to be easy, but it can be done.
- Я и не говорю, что будет легко, но это возможно осуществить.
As it is now some hours since the last signal, it's difficult to see what can be done, short of sending up another recovery craft.
Поскольку прошло уже несколько часов с последнего сигнала, сложно найти другой выход, кроме как послать другую капсулу восстановления.
I'm sorry, it can't be done. He'll last two weeks if he's lucky...
Он протянет от силы пару недель, если повезёт.
I'm afraid it can't be done, sir!
Боюсь, что это невозможно, сэр!
No! It can't be done!
Это невозможно сделать.
Now you can tell Stefano what you want done upstairs, but don't forget about the second bathroom, and that it should be twice the size of the one that's...
А теперь, если хотите, можете объяснить Стефано, что нужно сделать наверху. Но не забудьте, что мы уже договорились о второй ванной, и что я хочу, чтобы она была вдвое больше той, что сейчас, и еще...
It may already be too late, but we will do what can be done.
Наверняка уже слишком поздно, но мы сделаем, что сможем.
It can't be done.
Это невозможно.
It can't be done.
Этo нeвoзмoжнo.
Well, then, there's not too many of us around, but it can be done.
Ну, нас не так много вокруг вас, но мне кажется это выполнимо.
You can't treat people like this! It can't be done.
Нельзя так обращаться с людьми!
can it 278
can it wait 153
can it be 33
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i go to the bathroom 24
can i see you 43
can i come 228
can it wait 153
can it be 33
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i go to the bathroom 24
can i see you 43
can i come 228
can i come in 862
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i tell you something 197
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can i talk to you 554
can i come with you 95
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i tell you something 197
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can i talk to you 554
can i come with you 95