English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Didn't do it

Didn't do it translate Russian

5,217 parallel translation
The robbers didn't do it.
Грабители этого не делали.
- I didn't do it!
Я не делал этого!
She didn't do it.
Она этого не делала.
Oh, my God. I didn't do it.
О, Господи, я этого не делал.
I didn't do it.
Я этого не делал.
But Miguel ended up proving he didn't do it.
Но Мигель положил всему конец, доказав, что это не он.
- I didn't do it.
- Я этого не делал.
We didn't do it, Alicia.
Мы этого не делали, Алисия.
Yeah, Turgenev's brain is twice the size of Anatole France's - or was - and Anatole France won the Nobel Prize and Turgenev didn't, not that that's anything to do with it, but it is quite surprising.
Мозг Тургенева был в два раза больше мозга Анатоля Франса, при этом Нобелевскую премию получил Анатоль Франс, а не Тургенев, не то, чтобы это как-то связано, просто удивительно.
How are you gonna feel when they take out a city block, knowing you didn't do anything to stop it.
Как ты будешь себя чувствовать, когда они взорвут городской квартал, и ты будешь знать, что ты ничего не сделал, чтобы остановить это?
Fine, I didn't really want to do it anyway.
Ну и ладно. Не очень-то и хотелось.
- Didn't do it alone.
– Я был не один.
I swear to God, I didn't do it.
Клянусь богом, я не делал этого.
Look, whatever she said I did, I promise you, I didn't do it.
Послушайте, чтобы она обо мне не говорила, я этого не делал.
The second it happened, I knew it, but I didn't know they were gonna do it.
Когда это случилось, я узнала сразу же, но я не знала, что они пойдут на убийство.
It's that... we didn't get to do it together.
Это то, что... мы не cможем делать вместе.
" You didn't have to do it.
Вам не обязательно это делать.
"It did - I didn't do anything."
я ничего не сделала!
"I-It wasn't even torture, oh, my God. " He's such a baby. I didn't even do anything to him. "
Я... я их совсем не пытаю... боже... как маленькие... я ничего им не делала...
You wanted to do it, too, you just didn't have the guts.
Ты сам хотел, да кишка тонка.
I didn't do it for him.
Я делала это не ради него.
- Charles, I didn't do it to be nice.
Чарльз, я сделал это не для того, чтобы быть милым.
I only regret that I didn't do it first.
Я жалею лишь о том, что не сделал это первым.
I'm sorry I didn't do it sooner.
Прости, что не сделал этого раньше.
But he didn't do it.
Но он этого не делал.
I didn't think they'd really do it.
Не думал, что они это сделают.
So why didn't whoever it was do it already?
Так почему он до сих пор не сделал этого?
So what I do is, I take my sandwich home, cut the light off, put a little luminol on there, do a little check just to be sure they didn't accidentally sneak a little horsey sauce on it.
Поэтому делаю так, забираю сэндвич домой, выключаю свет, слегка брызгаю люминолом, небольшая проверка, просто чтобы убедиться, что они случайно не добавили туда хренового соуса.
I didn't do it!
Я этого не делала!
How do we know she didn't just invent it just so we wouldn't think she was the killer?
Откуда нам знать, что она не выдумала это, лишь бы мы не посчитали её убийцей?
I didn't mean to do it!
Я не хотел этого делать!
I didn't do it, I swear!
Я не делала этого, клянусь!
Whatever you guys think I did, I didn't do it.
Что бы вы не думали, я сделал, я этого не делал.
You didn't do it right.
Ты делаешь все не так!
~ I didn't do it!
- Я этого не делала!
She clipped her toenails because her "Oriental girl" didn't do it right.
Она стригла ногти на ногах, потому что ее "восточный мастер" неправильно подрезала ей ногти.
She didn't make that call, but whoever did made sure to do it right by Taylor's building.
Она не звонила, но тот, кто это делал, специально звонил от дома Тейлор.
Oh, I was happy to help. And I didn't do it alone.
Я был рад помочь. тем более я был не один.
Can you explain to everyone here how your bathing suit ended up in the woods with shit all over it if you didn't do it?
Можешь тогда объяснить всем, как твои плавки оказались в лесу с дерьмом внутри, если это сделал не ты?
But I didn't do it to save them.
Но я сделала это не для того, чтобы спасти их.
Tell the public that I didn't do it.
что я ни при чём!
Doesn't mean he didn't hire someone else to do it.
Это не означает, что он не мог кого-нибудь нанять.
I didn't mean to do it.
Я не хотела.
I didn't do it because I'm a nice guy.
И сделал я это не по доброте душевной.
That I didn't do it?
Что я не делала этого?
If this oil worker didn't do it, then someone else on that bus may be trying to frame him.
Если рабочий буровой этого не совершал, тогда, возможно, кто-то в том автобусе пытался его подставить.
I know that the FBI has been grilling you about protocol for the last six weeks, so you're extra sensitive about this, but just because he didn't do it your way doesn't mean that he is wrong.
Я знаю, что ФБР доставало тебя с соблюдением протокола последние шесть недель, поэтому ты принимаешь это близко к сердцу, но только то, что он не сделал по твоему, не означает, что он не прав.
I think he didn't do it.
Я думаю, он этого не делал.
You know, it's also possible that this didn't have anything to do with Gab's rape.
Знаете, также возможно, что это не имеет отношение к изнасилованию Гэб.
Seems the brother didn't do it.
Кажется, что брат не делал этого.
I didn't do it.
Я не делала этого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]