English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do it for her

Do it for her translate Russian

377 parallel translation
So I do it for her.
И я делаю это для неё.
So she hired men to do it for her.
Она наняла мужчин, чтобы сделать это для нее.
Do I have to do it for her again?
Неужели мне опять придётся это делать?
Well, you do it for her
Хорошо, делай пока ты.
Ya know, Nick, what if she sees you and, you know, you just don't do it for her, you know, I mean physically?
Эй, Ник! А если она увидит тебя, и ты ей не подойдешь? Ну, физически?
But I can't do it for her, and I know that now.
Но я не могу сделать это вместо нее, и теперь я это знаю.
If you are not doing it for me, then do it for her.
Если ты это не делаешь для меня, то сделай это хотя бы для нее.
And, oh, I figured that a bit of hot tea would do her good, and downstairs I go to make it, and who should be waiting for her here in the hall but that slick-lookin'dude.
Я предложила ей горячего чаю, чтоб успокоить... и пошла вниз, чтобы сделать это, но её ждал здесь гладкий на вид пижон.
Do you think you would have left this forest alive... ... if it hadn't been for her presence here?
Вы думаете, вы бы вышли из этого леса живым, если бы ее здесь не было?
If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pull her down for you.
Скажи только слово, и я заарканю ее и спущу на землю.
So all you gotta do is wait for her to admit it.
Поэтому, тебе надо дождаться её, чтобы признать это.
It's my fault maybe I didn't do better for her.
Это была моя ошибка, я не смог добиться для нее лучшей жизни.
If there's any relief, a moment's happiness... it's the thought of one's girl... and for her, one can even do without sleep.
Подруга сумеет развеять любые печали.
As soon as she was in my arms again. With her I would finally find the strength to do what it was I'd dreamed of doing for so long.
С нею, я наконец обрел силы, о которых я мечтал, так долго.
If you don't allow me to bring Dr. McCoy down here, it'll soon be too late to do anything for her.
Если не позволите мне привести сюда доктора Маккоя, скоро будет поздно что-либо для нее делать.
You're responsible for her. Do it for me, please.
Головой отвечаешь, очень прошу, сделай, пожалуйста.
IT SEEMS LIKE TOO MUCH TO DO FOR HER.
Иногда близость - это единственная действенная поддержка.
It was ironic to me...'cause I was trying to do to her... what Eisenhower's been doing to the country for the last eight years.
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
do you know what you're doing to her with this? - Friends, it's for the good of the program,
Цѕарни, парни, это на благо программы.
Tell her to do it for me.
Скажи ей сделать это для меня.
Oh, don't do that, dear ; it'll be such a surprise to her seeing you though she ought to wait for the tea. I told her it's what the Conservative women come for.
А вы покуда ещё не уезжайте, голубчик, то-то она удивится, когда вас увидит, хотя к чаю ей всё-таки лучше бы остаться, я ей так и сказала, ведь Консервативные женщины ради этого и собираются.
I know just the man for her in Vienna but she wont do anything about it.
Я знаю одного доктора в Вене, но она не желает ничего делать.
It would do wonders for her.
Да, конечно.
There is no way I'm gonna give her a chance to do it again. If they have lied to us about mama for all these years... Maybe they lied to her, too.
Винсент, если все эти годы от нас скрывали правду о маме, может они ее тоже обманули?
It must be hard for your daughter to do everything you give her.
Да, откуда вьı знаете? Должно бьıть, вашей дочери нелегко все делать самой.
Do not smile at me that I boast her off, for thou shalt find she will outstrip all praise, and make it halt behind her.
Не удивляйся, что горжусь я так своею дочерью. Ты сам увидишь, что все хвалы ничтожны по сравненью с достоинствами редкими ее.
In spite of all the things she tried to do to me and my family, I find it curiously hard to hate her for it.
Несмотря на то, что она пыталась сделать со мной и моей семьёй, мне трудно ненавидеть её.
Do you know her? Couldn't get it out of my head for years.
Разве такое забудешь?
Maybe it wasn't her that paid him. Maybe the money was for something else. How the fuck do I know?
Может, деньги не от неё, а откуда-то ещё, я почём знаю.
Save her pretty head for my brother. - Don't do it!
Оставь прелестную головку братцу.
It's what any wife would gladly do for her husband.
То, что и должна каждая жена. Доставить радость мужу.
Let her do it for us.
Пусть она сделает это за нас.
I'd love to cook a nice romantic dinner for Sherry, but I can't do it at her place because I'm allergic to her cats, and there's just no privacy around here.
Я бы хотел приготовить романтический ужин для Шерри но не могу сделать это в её квартире, потому что у меня аллергия на её котов а здесь я никак не могу остаться один.
But it'll be prison for her, I reckon, when they do catch up with her.
Но, как я понимаю, ее посадят в тюрьму, когда поймают.
You didn't do anything about it, Craig, out of respect for the fact that she wouldn't let you near her with a ten-foot pole!
Ты с ней потому не трахался, Крейг, что она тебя отгоняла, как какого-то блохастого пса.
I told her I swim for an hour every day, so she'll do it for two.
Я ей сказал, что плаваю по часу каждый день, поэтому она плавает 2.
On her reports she used to get straight a's, but over the last couple of years, now that things are starting to go well for us, it seems like all she wants to do is annoy people.
Раньше она была отличницей. Но теперь, когда дела у нас пошли хорошо, она только и думает, как досадить другим.
Do they know what it feels like for a girl who lost her father?
Но они должны понимать, что это эмоции девочки, потерявшей отца.
- And what's that, son? Do you think it's wrong for a man to accept money from a woman... to, you know, show her a good time?
- Как ты думаешь, неправильно для мужчины брать с женщины деньги за секс с ней?
What you should do is put it all on and then wait for Kathy to come home, and give her a right big surprise.
- Просто надень все это... - Да? и дождись, когда Кэти придет домой.
She loves what you do for her as my customers love what it is I do for them.
Oнa любит тo, чтo ты дeлaeшь для нee, тaк и мoи клиeнтки любят тo, чтo я дeлaю для ниx.
It has nothing to do with my feelings for her.
Мои чувства не при чем.
She was confined once before for her own good and we may do it again.
И мы можем снова отправить ее в лечебницу!
- Oh yeah. Would you do it right here, one last screw for her, what d'you say?
Ты знаешь, она была таким секс фриком.
My boss loves me, and if I do it her way for a while, I can write about anything I want.
Мой босс ценит меня, со временем я смогу писать о чём захочу.
Do it for me. Ask her for a dance.
Папа, пожалуйста, пригласи ее.
Do right by her, or you'll pay for it.
Заботьтесь о ней или вы за это поплатитесь.
Monsieur Blake had his back to the room when he was talking to you, so, it was perfectly possible for you to see her, the only person who could do so.
Разговаривая с Вами, месье Блэйк стоял спиной к комнате и Вы могли видеть Каролину, ведь только она и могла украсть этот яд.
It was another motive for Miss Carlisle to do away with her.
Ещё один мотив для того, чтобы мисс Карлайл разделалась с ней.
When a girl says she just wants to be friends... it means she wants you to do stuff for her, but she's not gonna put out.
Когда девушка говорит, что хочет просто дружбы - это значит, она хочет, чтобы ты все для нее делал, а она и пальцем не двинет.
Girls who look like her do not fuck guys that look like him... unless it's for coke, money or fame.
Девочки, которые выглядят как она, не спят с парнями, которые выглядят как он, если только не за кокс, деньги или известность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]