English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do it slowly

Do it slowly translate Russian

55 parallel translation
Do it slowly, or it may back up.
Помедленнее, или всё вытечет обратно.
Do it slowly.
Помедленней.
Let's do it slowly this time.
На этот раз, давай помедленнее.
You must do it slowly.
Давай ещё раз, помедленнее.
? This time, I'll do it slowly, so that you can see them.
чтобы ты смог увидеть их.
Do it slowly.
Будь нежнее.
Do it slowly.
Осmoрoжнeй.
You've got to do it slowly.
Ты должен делать это медленно.
Do it slowly.
Только медленно.
Do it slowly, be patient.
Я буду делать это медленно и терпеливо.
Do it slowly...
Медленно...
Aya, don't worry and do it slowly.
Ая, не волнуйся и действуй постепенно.
Let's do it slowly.
Девочка моя.
But do it slowly.
Но медленно.
Do it slowly.
Делай медленно.
Yes, but do it slowly, for the sake of suspense.
Да, только небыстро. Тут нужна интрига.
Do it slowly.
Медленно.
- Now take off your shirt. - And do it slowly.
- Снимай рубашку.
Let's do it slowly... with the knives.
Сделаем это медленно. Ножами.
When you resume physical activity, you have to do it slowly.
Говоря о физическом восстановлении, ты не должна торопиться.
Do it slowly, I'm not that good.
Помедленнее, я не так силён.
Ah! Did I mention to do it slowly?
Я же говорила, что нужно вводить медленно.
Um, this is the food. It's the food that he's been on, so if you want to change it, you should do it slowly.
Это еда, которой он питался, если захотите сменить её, делайте это постепенно.
Do it slowly, slowly.
Делай это медленно-медленно.
Let's take her out slowly! I'll do it myself.
Донна Филумена, вашу руку, я помогу вам выйти.
Can we do it one more time, but this time Mrs. Easterday, please... a little more slowly and a little more softly.
И ещё раз, но в этот раз, миссис Истердей, прошу вас... немножко медленнее и немножко помягче.
There is a planet beneath us which is slowly turning to ice and unless we do something about it
Под нами - планета, которая медленно превращается в ледник.
Do it very slowly.
Делай это медленно.
Do it very slowly.
Сделай это медленно.
Well, do whatever you did the first time, just do it more slowly.
Делайте то, что и в первый раз, только помедленнее.
I don't know how you feel now, but I'd like you to do it as slowly as possible.
но я бы хотела, чтобы ты это сделала как можно медленнее.
LET'S TAKE IT SLOWLY. WHAT DO YOU CALL PEOPLE YOU GO OUT WITH BUT YOU DON'T TRY TO SLEEP WITH?
Как ты называешь людей, с которыми ты проводишь время, но не пытаешься переспать?
I do not know that is adds to it, nor that it takes away from it, Monsieur Coleman, but this investigation, it marches more slowly than I had expected, but it marches.
Я не уверен, поможет мне это или помешает, месье Колман. Расследование идет несколько медленнее, чем я ожидал. Но продвигается.
- Say it slowly, Do...
- Скажи помедленней, Do...
Couldn't you do it very slowly once?
А можешь сделать это помедленнее?
If you do something bad, it slowly becomes a habit.
Если ты будешь делать что-то плохое, это может перерасти в привычку.
It's best to do things slowly.
Торопиться в этом деле не стоит.
Do you want me to sip it slowly?
Ты хочешь, чтобы я пил медленно?
Very, very slowly, 30 to 40 stalls, one major steering error, a bit of me on clutch at the crossroads when the man beeped, but you can do it. Right, I'm just going to nip in there, persuade her not to get married, convince her that I'm the guy for her, quick bit of how's-your-father, not murder anyone, back in five, off to the hospital.
Ладно, я собираюсь проскользнуть внутрь, убедить ее, что ей не надо жениться и что я парень, который ей нужен, быстренько поинтересоваться о ее отце, никого не убить, вернуться через пять минут и поехать в госпиталь.
Try to do it as slowly as possible.
Попробуйте говорить, медленно, как это возможно.
Do you think it's possible to... slowly fall out of love with someone?
Как ты думаешь, может... любовь к кому-то медленно ослабевать?
In the hands of someone who knows how to kill you slowly and has the will to do it?
В руках того, кто умеет убивать медленно, и хочет убить?
I will start out, you know, very slowly and meticulously, and try and do the best job I can to really make it properly beautiful, and then at the end it's like really rushing to get it all together...
Я начинаю работать скурпулезно и медленно, а в конце приходится торопиться, чтоб успеть...
Then slowly and then you'd do it.
Потом медленно и вуа ля.
I think I'm going to do something quite different... and I'm going to do it... very, very slowly, because... I just can't take the sight of that pretty, pretty face.
Я всё же сделаю нечто совсем иное... и я буду это делать... очень, очень медленно, поскольку... мне мерзко смотреть на это милое личико.
Mr. Silvestri, put your hands behind your head and exit the vehicle slowly. Do it.
Мистер Силвестри, руки за голову и медленно покиньте машину.
People don't like change, and, well, if I change anything, I'm going to do it really slowly.
Люди не любят перемены, и, ну, если я решу что-то изменить, дела не будут идти так, как сейчас.
I'm going to stand up to do it, if the camera allows me to, because it needs a steady hand and I need to keep rising as I'm slowly pouring.
Я собираюсь встать, чтобы сделать это, если камера мне позволит, потому что здесь нужна твёрдая рука и мне нужно продолажть подниматься, когда я медленно лью.
It is for many days, can not turn one, covered in bedsores, he wants to die, and all that they do - connect it to devices and slowly pulled out of his soul.
Он лежит уже много дней, не может повернуться один, весь в пролежнях, он хочет умереть, а всё, что они делают, - подключают его к аппаратам и медленно вытаскивают из него душу.
We do it old-school bypass the mouth entirely by way of an intramuscular injection into the stomach. No. Abdominal absorption works slowly.
Брюшное всасывание работает медленно.
Spilled half of it on the way here, but... what do you expect from a girl whose nerve endings are slowly deteriorating?
Половину расплескала по дороге сюда, но... что еще ждать от девицы, у которой постепенно отмирают нервные окончания?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]